Том 1 Глава 23 - Все еще витающий на десять ли аромат рыбы Лиис
- Вино, произведенное на этом осадке, должно быть хорошим, - сказал Цзи Чэнсюэ с необычным блеском в глазах. Он признался, что это был великолепный аромат, и так стар, даже по сравнению с драгоценным ароматным «Бешеным пламенем» — вином императорского двора. Рыба Лиис предстала перед ним, и сразу привлекла внимание всех в ресторане. Даже маленькая лоли вытянула шею, как любопытный ребенок, чтобы увидеть новое блюдо. Хотя Уян Сяои все же решил, что рыба Лиис не может быть вкуснее рыбного супа тофу. - Это так красиво. Сяо Янью посмотрел на ледяную рыбу третьего ранга, которая излучала слабый розовый свет, и не удержался от удивленного тихого крика. Ее глаза сразу привлекла эта рыба Лиис. Из-за паровой обработки кожа рыбы была плотной и эластичной; винный осадок вытекал из брюха рыбы, источая горячий аромат, и все вокруг плавает в океане аромата. - Ваша рыба Лиис, пожалуйста, ешьте медленно, - сказал Бо Фан. Цзи Чэнсюэ улыбнулся и нетерпеливо взял палочки для еды. Хотя он был взволнован, его движения были последовательными. Для начала он ткнул палками эластичную кожу ледяной морской рыбы, чтобы проверить ее эластичность, и углы губ изогнулись в улыбке. Способность держать кожу рыбы эластичной при пропаривании означает, что повар имеет полный контроль над точностью огня. Вы не можете достичь этого результата слишком рано или слишком поздно. Слишком рано, и кожа рыбы будет жесткой, а мясо грубым. Поздно — и кожа закипит, станет липкой, а рыба будет выглядеть грязью. Когда палки прижимались сильнее, они тут же пробивали кожу рыбы и проникали в мясо, из которого текла легкая жирность, сопровождавшаяся сильным рыбным ароматом. Цзи Чэнсюэ зажимал рыбье мясо в жабры палками. Именно здесь рыба наиболее вкусная, а качество мяса отличное. Обычно это место, где едят рыбные эксперты. Когда он положил рыбу себе в рот, глаза князя осветились: ему показалось, что он не ест рыбу, а пьет чашку вина. Толстый аромат вина вырвался из рыбы и наполнил рот, но на языке его была свежая рыба. Мясо рыбы имело прекрасный вкус, а кроме того, в глубину сердца проникла тонкая прохлада. Тепло и холод, кажется, образуют двойное небо льда и огня, очень неожиданное ощущение. Цзи Чэнсюэ прищурился, наслаждаясь вкусом, потом кивнул. На лице его появился намек на опьянение, и он снова опустил палки, выщипывая большой кусок рыбы и положив его в рот. - Мастер Бу, эта рыба необычная. Ощущение холода — последнее прикосновение, которое выводит блюдо на более высокий уровень, — пробормотал Чжи Чэнсюэ с полным ртом. Остальные наблюдали за быстрыми движениями его палочек, и даже невольно глотали, а маленькая лоли смотрела на рыбку Лиис во все глаза, чувствуя, что она слишком вкусная. - Эта рыба является ледяной морской рыбой третьего ранга, выловленной из северных вод империи Цинфэн. Мясо рыбы холодное и не имеет костей, но после приготовления холод сильно рассеивается и смешивается с теплом винного осадка. Это двойной эффект льда и огня, - объяснил Бу Фан и вернулся на кухню. Рыбоголовый суп тофу еще готовился, за ним надо было следить. Цзи Чэнсюэ вдруг понял, что это третьесортная ледяная рыба. Эта рыба — редкий морской духовный зверь. Даже будучи принцем, он редко пробовал. Я не ожидал, что смогу сделать это в ресторане в центре города. - Пусть все попробуют. Рыба очень вкусная, а вкус осадка мягкий, стоит своих денег, - предложил Цзи Ченксю с легкой улыбкой. Сяо Сяолонг не постоял ни секунды. Он взял кусок рыбы с палками и положил его в рот. Сяо Янью долго сдерживала себя. Дождавшись, пока брат возьмет порцию, она лишь изящно взяла кусок мяса. Глаза Сяолонга расширились. У него во рту пахло вином, таким вкусным и неожиданным. Холод рыбы и жар смешались, и он почувствовал нечто необычное. - Как вкусно! - Сяо Сяолонг был пьян. Маленькая лоли проглотила и тайком протянула руку, чтобы достать рыбу, но Цзи Ченгсуэ с улыбкой палочек раскрыла свой план: невинным лицом он указал на подсказку в меню. Уян Сяои сразу же испугался. Ее мастерство было только на уровне Мастера войны, и она не могла попробовать блюдо. Сяо Янью выглядела лучше, чем Сяо Сяолонг, но все же глаза ее блестели и она кивнула в знак согласия. Они быстро закончили рыбу Лиис и были полностью удовлетворены. Но вскоре их наслаждение стало еще больше, потому что Бу Фан принёс тофу-суп с рыбьей головой. Новое блюдо, совершенно отличное от рыбы Лиис, позволило им вновь пережить роскошный пир. Хотя это были только два блюда, они решили, что это вершина рыболовного искусства. Уян Сяои прижала губы, чувствуя себя обделенной. Впервые она наконец поняла, как правильно дедушка заставлял ее заниматься боевыми искусствами. При напряженной работе можно дойти до третьего ранга War Maniac и попробовать все эти вкусные блюда. - Спасибо, что оценили в общей сложности пятьдесят духовных кристаллов, - сказал Бо Фан. Помимо большого вкуса, он также вызывает душевную боль, особенно ценой в пятьдесят духовных кристаллов. Некоторые практикующие более низкого уровня не могли позволить себе тратить ресурсы на пятьдесят духовных кристаллов в месяц. - Мастер. Посуда у Бу... действительно дорогая - губы Сяо Сяолонга резко подергались. - Но стоит ли это того? - Бу Фан бесстрастно посмотрел на него. Ну, ты мастер, ты прав. Сяо Сяолонг молчал, хотя хотел немного пожаловаться. Будучи сыном императорского генерала, он обладал духовными кристаллами. Сяо Янью и остальные ушли. До этого они хотели взять Оуян Сяои, но Бу Фан остановил их. - Ее рабочее время не закончилось, она не может уйти. Конечно, я могу отпустить ее домой после работы, - сказал он. Сяо Янью и другие странно смотрели на Бу Фан, но не настаивали. Маленькие лоли раздавлены, как замороженные баклажаны. Она сидела на стуле с грустным лицом, положив руки на подбородок, и размышляла о жизни. - Вонючий хозяин, твоя еда такая вкусная, но почему существуют ограничения на способности? Эта девушка не может ничего есть, не навредив себе. Хочешь, чтобы я тренировался усерднее? Пожаловался Уян Сяои. Из хороших ингредиентов можно приготовить хорошую вкусную еду. Чем лучше ингредиенты, тем сильнее их энергия и тем богаче вкус, - бесстрастно объяснил Бо Фан. Однако из-за высокого содержания одухотворенной ци практики с низким уровнем мастерства могут легко страдать от искажения ци. - Хмм! Я буду хорошо тренироваться, чтобы однажды я пришел и съел все блюда в вашем ресторане, Уян Сяои ухмыльнулся и показал Бо Фан свой язык. - О, очень одобряю, но тебе придется заплатить за это, - серьезно сказал Бу Фан. Уян Сяои: «... На обратном пути Сяо Янью задумался и решил рассказать старому генералу Оуяну, что Оуян Сяои находится в ресторане Fang Fang. Старый генерал не знал, смеяться ему или плакать, когда получил известие о принцессе: эта девушка убежала из дома, чтобы стать официанткой в ресторане? Старший брат, второй брат, третий брат... А теперь иди в тот ресторан и верни свою сестру. Если ты не преподашь этой девочке урок, в следующий раз она поднимется к императору, чтобы вытащить его бороду! Сидя в роскошных покоях, великий старый полководец Оуян послал на своем пути трех братьев, похожих на десятки медведей. - Да! Трое братьев ответили одним голосом, затем развернулись и выбежали из поместья генерала. Когда на улице одновременно появились три варвара из семьи Уян, многие стали беспокоиться. Это не мелочь. Но когда они узнали, что три варвара пошли забрать сестру из ресторана, многие были безмолвны. Разворачивать баннеры и бить по барабанам было вполне в стиле генерала Уяна. В этот момент Бу Фанг не знал, что трехголовый человекоподобный зверь приближается к его ресторану. Он упал на стул и... загорелся.