Том 1 Глава 17 - Издевательства
Чжан Чжан И полностью проигнорировал слова тёти Лин, как будто это был праздный разговор.
Но так как он простаивал, то решил дразнить старуху.
- Эй, тетя Лин, ты такая смелая! Позвони Чену и Сю Хао, чтобы убрать снег! Он бросил, не жалея достоинства.
Чэнь Чжэнхао по прозвищу Брат Чэнь — известный бандит.
В прошлом, до перерождения, он ворвался в него топором.
А Сюй Хао - высокомерный богатый сын, он первым ударил Чжан И в живот.
Почти все его соседи были причастны к нападениям или грабежам.
Чжан Чжан И догадался, что после его смерти они разделили его имущество.
Поэтому он решил открыто позорить их.
Лицо тёти Лин растянулось. Чжан Чжан И загнал ее в угол.
Если она теперь трус, то навсегда опозорится и потеряет авторитет.
Вы не можете помочь, она должна была упомянуть Чен и Сю Хао:
- Дорогие соседи, двор - наш общий дом. Я призываю тех, у кого есть время, взять инструменты и выйти и убрать снег.
Вскоре вопросительные знаки пришли от 25#602 пользователя Чэнь Чжэнхао.
А потом разгневанный звук:
- Уборка? Пошел ты! Разве ты не видишь, что во дворе метель?!
- Ты что, крыша? Иди к врачу, не лай сюда! Скажешь еще раз, я убью тебя, хорошо?
Чэнь Чжэнхао выругал тётю Лин из сердца.
Жители засмеялись - тетя считает себя важным человеком, но на самом деле ее никто не уважает!
Какой-то представитель руководства - ничто для бандита!
И сын богача, Сюй Хао, также послал голосовое сообщение:
- Что насчет меня? Я пришлю твою уборку! Я остаюсь дома, сплю до обеда, и мне ничего не нужно.
Он даже прислал фото: лежит в постели, обнимает девушку.
Он купил это место, чтобы спрятать любовниц, и попал в снег.
Требование тёти Лин убрать снег показалось ему старой сумасшедшей.
Она не посмела отомстить Чену, но попыталась осадить Сюй Хао:
- Ты арендатор, и ты должен помочь!
Сюй Хао презрительно швырнул:
- Мне нужно платить каждый месяц? Без моих денег ты бы умер от голода.
- Возьми народные деньги и командуй! Забавно!
Эти богатые дети были трудными людьми.
Сюй Хао не обратил внимания на какую-то тётю с мелкой силой.
Он также насмехался:
- Я добился всего благодаря своим родителям и семье, а не так, как ты, бедняки!
- Так что избавьтесь от снега быстро, вам все равно придется зарабатывать хлеб!
- Я могу уйти, только когда ты очистишь двор!
Соседи были возмущены его наглыми словами, но никто не мог ему ответить.
Он не виноват в том, что родился в богатой семье.
Какими бы злыми ни были эти слова, они были правдой.
После выходок Чена и Сюй Хао соседи окончательно потеряли сердце.
Никто не обратил внимания на слова тёти Лин.
Она чуть не сошла с ума от гнева.
Но она злилась не на Чена и Сюй Хао, а на Чжан И!
Она думала, что уже убедила всех расчистить снег, пока этот урод Чжан И не испортил его!
Поэтому она с возмущением писала ему в частных сообщениях:
Чжан Чжан И, ты намеренно на меня злишься?
- Зачем ты это сделал? Разве я не просил всех убрать снег?
- Никто не сделает этого сейчас! Будем ли мы сидеть дома?!
Чжан Чжан И поднял бровь. Значит, на крючке еще один доброволец?
- Заткнись, старая ведьма! Ты трусливый подонок, а потом лаешь! Он напал на нее.
- Тебя ругали и ты пришел ко мне за утешением, да?
- Знаешь, я плохая шутка! Я убью тебя снова!
Чжан Чжан И правильно поймала своего персонажа — несчастного труса, сильного только над слабым.
Как и ожидалось, резкие слова напугали тетю Лин.
Она была одинокой старухой с внуком и держалась только из-за своего статуса в управлении.
Но если кто-то игнорирует его и воспринимает всерьез, он бессилен.
Она боялась, что Чжан И действительно разозлился и бросился блокировать его, чтобы он больше не мог ей угрожать.
Она дрожала, не знаю, от холода или страха перед Чжан И.
"Этот ублюдок! Ублюдок! Психо! Она думала.
"На данный момент лучше не злить его. Я вернусь, у меня будет шанс!
Тётя Линь представляла, как Чжан И будет преследоваться своим положением.
Например, отложить выдачу ему продукции или не сообщить о полезной деятельности.
Она мысленно наслаждалась его мучениями и даже фантазировала, что Чжан И придет умолять ее:
- Ты такой наглый! Давай, повторяй!
Она сладко улыбнулась: «Будет день, когда ты приползешь ко мне! "
Пока я не свяжусь с тобой.
С такой моральной победой в духе Ах Кью она успокоилась. ..
(перенаправлено с «The True Story of Ah Q») Ах Кью славится «духовными победами», эвфемизмом Лю Синя для самообмана и самообмана, даже когда сталкивается с крайним поражением или унижением. А Кью запугивает менее удачливых, но боится тех, кто выше его по рангу, силе или власти. Он мысленно убеждает себя, что духовно превосходит своих угнетателей, даже когда поддается их тирании и угнетению.
А потом я вернулся к чату, чтобы позвать людей убираться.
Хотя соседи презирали тетю Лин, многие вышли с инструментами, опасаясь проблем с выходом из комплекса.
Но потом Чжан И назвал еще одним раздражителем - брата Чена из чата.
Видимо, Чжан. Слова И о нем ранили его, и он решил напугать его звонком.
Он уже ненавидел этого ублюдка. Увидев звонок, он прищурился.
Он не выходил из бункера. Но если этот идиот появится, он пожалеет об этом!
Чан. И принял вызов.