Том 1 Глава 6 - Антиквариат (часть 2)
Мерлин все еще немного помнил Гатта, маленького толстяка. Мерлин как мог искал в памяти информацию о нём, оставаясь спокойным на поверхности. Наконец в его памяти появилась какая-то информация о Гатте.
Гатт. Полное имя — Дагланд Гатт. Семья Дагланд не была чем-то выдающимся. Они получили свой статус только во времена старого поколения Дагландов. Несмотря на то, что они не были богатыми и даже не были дворянами, старый Дагланд был действительно невероятным. Он построил свою славу с нуля. От гражданского статуса он стал богатым человеком в том, что сейчас является Блэкуотер всего за несколько десятилетий.
Более девяноста процентов драгоценных камней во всем городе Блэкуотер находились под контролем семьи Дагланд, поэтому маленький жирный Гатт был в целом расточителен. Естественно, он легко присоединился к компании Мерлина и Энсона.
Гутт был очень толстым. Сидя в первом ряду, он мог сам занять два места. У него были маленькие глаза, с легким наклоном глаза почти превратились в тонкую линию. Гатт был явно в восторге, когда увидел Мерлина и Энсона. Он взволнованно сказал: «Быстро». Я уже занял места для вас обоих. Вот, в первом ряду!
Мерлин и Энсон сидели тихо. Затем они оба неустанно начали обсуждать своего нового учителя истории.
Мерлин слегка покачал головой. Глядя на Энсона и Гатта, почти все их темы были о женщинах. Неудивительно, что Мэйси предупредила Мерлина не дурачиться. Без должного самоконтроля трудно было не дурачиться с этими двумя парнями.
Но Мерлин узнал кое-что полезное. Из их случайного разговора он медленно понял ситуацию. Это был класс этикета для дворян, который был организован дворянами города Блэкуотер. Целью этого урока было научить правилам этикета таких людей, как он.
Уроки этикета включали музыку, историю, философию, искусство и всевозможные сложные вещи. Помимо тех, кто родился в знатных семьях, дети богатых семей, таких как Гатт, хотя и не благородного происхождения, также попали сюда, чтобы узнать о аристократическом этикете. Это должно было облегчить общение с дворянами в будущем.
Через некоторое время вся комната стала переполненной. Люди продолжали наводнять. В то время пустой дом был почти полон. Мерлин кратко оценил ситуацию. В доме находилось около сорока человек.
Один из них был худым, бледным человеком. Он прошел через парадную дверь и, казалось, намеренно прошел мимо Мерлина. Он посмотрел на Мерлина и фыркнул. Он был полон презрения к Мерлину. Затем он сел в задний ряд.
Мерлин мало что мог вспомнить об этом человеке, но совершенно очевидно, что этот человек не был так дружен с Мерлином.
- Опять Тират. Этот нарцисс. Мерлин, игнорируй его. Брак между тобой и Аврил уже улажен. Как бы ни был недоволен этот парень, это все равно бесполезно.
Энсон сказал тихим голосом. Мерлин кивнул, сразу поняв ситуацию. Однако Мерлин не знал о личности Тирата. Ему повезло, что у него был такой бескостный друг, как Энсон, который легко выплескивал ему всю информацию после того, как Мерлин просто слегка указал ему.
Тират был старшим сыном семьи Вингултов. Как и Мерлин, он был абсолютным наследником звания барона. На самом деле конфликт Мерлина и Тирата был не совсем личным. Это был скорее конфликт между семьями. И это уже было клише.
Барон Вингулт однажды влюбился в женщину. По совпадению, Олд Уилсон тоже в нее влюбился. Они оба тайно боролись за нее. Наконец, Старик Уилсон выиграл поединок и получил женщину. Она была восьмой женой Олд Уилсона, матери Мэйси.
Мерлин был безмолвным. Он не думал, что у мадам с огромными сиськами было такое очарование в ее юные годы, вплоть до того, чтобы разжечь поединок между двумя мужчинами.
Тиран любил Аврил, и семья Вингулт тоже просила руки у семьи Парман. В конце концов, однако, барон Парман позволил Аврил быть помолвленной с Мерлином. Таким образом, конфликт между семьёй Вингултов и семьёй Вильсона стал окончательным и неразрешённым.
"Мерлин, Тират ненавидит тебя до костей. Он всегда ищет способы разозлить тебя. Вы должны быть осторожны. Держись от него подальше и не борись с ним. Даже если этот парень эгоист, нельзя отрицать, что у него есть несколько козырей в рукаве. Он близок к Земному Элементу и имеет большие шансы стать Мечником Земли. Мы трое не можем пойти против него. "
Энсон настоятельно советовал не идти против Тирата и быть осторожным.
"Разговорный меченосец, опять?"
Мерлин кивнул. У него была возможность увидеть силу этих людей, которые имели Элементальную близость. Конечно, он не был бы настолько глуп, чтобы бороться с Тиратом.
Через некоторое время снаружи дома послышался стук сапог по полу. Дама вошла в комнату. Сразу же в комнате стало тихо.
У этой дамы были длинные ноги, чулки телесного цвета и кашемировое пальто, но она не могла скрыть пышные холмы на груди. У нее было горячее тело, которое излучало вокруг нее какую-то зрелую и соблазнительную ауру.
Хотя она выглядела соблазнительной своим горячим телом, каждый ее шаг был наполнен элегантностью. Очарование и элегантность, оба чрезвычайно разных качества, казалось, прекрасно слились в этой женщине.
"Отлично!"
Энсон и Гутт пристально смотрели на только что пришедшую женщину, явно пораженную ее аурой.
Дама не возражала смотреть на нее. Она немного улыбнулась. «Я ваш новый учитель истории. Можешь звать меня Джиа.
"Идеально". Просто идеально! Не могу поверить, что встретил такую красавицу. Ни за что. Мерлин, Гатт, давай проясним. Никогда не приставайте к Джие. Она моя.
Энсон выглядел очень взволнованным до такой степени, что извергал чепуху.
Гатт неудовлетворенно сказал: «Пффт Энсон, разве вы не видите, сколько людей смотрят на нее? Однако, если вы действительно хотите сделать его своим, это тоже не невозможно. Все знают, что значит быть здесь учителем». Разве это не для того, чтобы соблазнить знатных? Эти люди хотят статуса. Позволь мне взглянуть на историю Джии после этого. По крайней мере, тебе будет легче добраться до нее.
Что касается слов Гатта, то Мерлин комментировать не мог. У него не было впечатления от этого места в памяти. Естественно, он не знал о ситуации здесь. Однако, послушав разговор Гутта и Энсона, большинство учителей пришли сюда, чтобы соблазнить дворян. Если они смогут добиться успеха, они смогут достичь желаемого статуса.
На самом деле, их предыдущая учительница истории больше никогда не приходила на занятия, потому что она встретила сына барона. Поэтому у учителей, приехавших сюда, не было никаких мотивов.
Джиа казалась очень спокойной, она просто сказала небрежно: «Хорошо». Давайте начнем наш урок. Сегодня Я собираюсь поговорить с вами об антиквариате!
Как только она закончила предложение, Джиа вытащила из кармана тонкое кольцо. Она держала его высоко. Солнечный свет, проникший в окно, падал на кольцо, отражая белый цвет, похожий на фарфор.