Том 1 Глава 6
Глава 6 Бесполезно умолять меня! Сидя в зале, хотя Хуан Мин обнаружил, что визит Хуан Пэна и Хуан Сяолонга был немного неожиданным, он остался сидеть и не встал, когда Хуан Пэн вошел в зал. Второй Мастер. Чжоу Гуан и его сын Чжоу Сюэдун, увидев, что это Хуан Пэн, тут же встали и поздоровались, не решаясь остаться на своих местах, как Хуан Мин. Хуан Пэн сначала кивнул отцу Чжоу, а затем обратился к Хуан Мину, «Большой брат. " Голос Хуан Сяолонга звучал несколько неохотно: — Старший дядя. Лицо Хуан Мина было бесстрастным, как обычно, он сказал: «Второй брат, вот ты где, садись». Хуан Пэн и Хуан Сяолон сидели на стульях. Когда Хуан Пэн сел, он спросил, как он может выразить свою просьбу Хуан Минью. "Второй брат, что привело тебя сюда?" В этот момент Хуан Мин спросил. Хуан Пэн заколебался и сказал: Большой Брат, я слышал, что Хуан Вэй сказал на ежегодном собрании Клана в конце года, что он калечит обе руки Сяолонга, так что... Слова Хуан Пэна затихли здесь. "О, а есть дело?" Хуан Мин удивленно посмотрел на него. Хуан Сяолонг, глядя на невозмутимое выражение лица, его дядя Хуан Мина, рассмеялся внутри, даже его отец Хуан Пэн слышал о деле, а значит, этот вопрос распространился по поместью клана Хуан, невозможно, чтобы Хуан Мин не знал об этом. "Хуан Вэй, есть дело?" Хуан Мин повернулся и спросил своего сына Хуан Вэя. Хуан Вэй ответил, не моргнув глазом и с неизменным выражением: Глядя на Хуан Пэна и Хуан Сяолонга, Хуан Вэй продолжил: На мой взгляд, есть люди, которые сознательно используют это как предлог, чтобы вызвать неприятности в нашем Северном суде. " Лицо Хуан Пэна покраснело, как свекла от гнева, когда он услышал это, значит ли это, что он и его сын праздные люди и не нашли лучшего занятия, чем приехать сюда, чтобы доставить неприятности Хуан Мину и его сыну? Хуан Сяолонг посмотрел на Хуан Мину и Хуан Вэй, пару отец-сын, где один человек спрашивает, а другой отвечает, издеваясь над его сердцем. «Большой брат, что ты об этом скажешь?» Сдерживая гнев, Хуан Пэн обратился к Хуан Мину. Хуан Мин отмахнулся, все еще сохраняя свое невозмутимое выражение: «Ну, второй брат, раз такой проблемы нет, можешь вернуться». Нет проблем! Смысл слов Хуан Мина был ясен: Хуан Пэн пришел в поисках неприятностей. Подавляя свой растущий гнев, Хуан Пэн сказал: «Большой брат, ты хочешь сказать, что мы, отец и сын, не нашли ничего лучше, чем прийти сюда, чтобы доставить тебе неприятности!» Хуан Мин нахмурился, лицо его ухмылялось от холода: «Даже если это так, то что это?» Разделение между одной и той же возрастной группой во время встречи в клане является обычным явлением. " Хуан Мин сказал легко, не упоминая, что Хуан Вэй хотел ранить Хуан Сяолонга. Хуан Пэн встал в ярости, глядя на своего старшего брата Хуан Мина: — Вы говорите, что даже если Хуан Вэй сломает обе руки Сяолуна, это нормально? С безразличием на лице Хуан Мин сказал: «Тогда вы намекаете, что я должен запретить спарринг во время ежегодной встречи Клана?» Спарринги между сверстниками устанавливаются Отцом обычно, вы имеете в виду, правила отца неправильные? " Острый свет отражался в глазах Хуан Сяолонга. Намерение его отца Хуан Пэна заключается только в том, чтобы Хуан Мин посоветовал своему сыну Хуан Вэй отступить. Все в комнате знали, каковы были намерения его отца. Но Хуан Мин был искажен, утверждая, что Хуан Пэн просил его запретить мероприятие, установленное их Отцом, усложняя ситуацию. Чжоу Гуан и Чжоу Сюэ-тун, отец и сын, сидели молча, но в их глазах было злорадство. Лицо Хуан Пэна покраснело от гнева, сжав оба кулака, сделав глубокий вдох и сказав Хуан Мину: «Сяолонг — твой племянник. " Хуан Мин поднял веки, посмотрел на Сяолонга и сказал Хуан Пэну: «Мне стоит напомнить об этом, разве я не знаю, что он мой племянник?» Даже если он мой племянник, бесполезно умолять меня! " Хуан Пэн рассмеялся, несмотря на возмущение: — Хорошо, хорошо. Теперь он, наконец, видит истинное лицо своего старшего брата, пугающее чувство, наполняющее его сердце, десятилетия братства и отношений не лучше чужих! Хуан Сяолонг холодным голосом сказал: «Хуан Мин, ты действительно думаешь, что твой сын способен причинить мне боль во время встречи в Клане?» "Наглый". Увидев, как Хуан Сяолун осмелился обратиться к нему по имени Чжоу Гуан, яростно встал, его ладонь пошла к Хуан Сяолуну, к груди, вдруг сверкнула силуэт и заблокировала Сяолуна. Бум! Раздался взрыв и силуэт, блокирующий Сяолонг, отшатнулся. "Папа, ты в порядке?" Хуан Сяолонг встревожен. Хуан Пэн махнул рукой: «Я в порядке». В конце концов, Хуан Сяолонг был племянником Хуан Мина, хотя он был возмущен, удар Хуан Мина был умеренным, иначе шестого уровня Хуан Пэна было бы недостаточно, чтобы заблокировать ладонь Хуан Мина, которая имела поздний седьмой уровень. Хуан Сяолонг, видя, что отец не ранен, вздохнул с облегчением. В это время подошёл Хуан Вэй, находившийся в стороне, и сказал: «Второй дядя, если ты хочешь, чтобы я отпустил Хуан Сяолонга, это не невозможно, тебе нужно, чтобы Хуан Сяолонг трижды преклонил колени, поклонился и позволил мне ударить его двадцать раз на собрании клана!» " Низкий поклон три раза и двадцать пощечин? Хуан Пэн посмотрел на сына. Хуан Сяолонг посмотрел на Хуан Вэй, сказал холодным голосом: «В прошлом или сейчас я, Хуан Сяолонг, поклонился перед небом и поклонился перед Землей, но никогда перед человеком!» Затем он повернулся к Хуан Пэну и сказал: «Отец, пойдем!» Он преклонялся перед небом, перед землей, но никогда перед человеком. Хуан Пэн был изумлен и одобрительно улыбнулся: — Хороший сынок, пойдем» Хуан Пэн и Хуан Сяолун ушли. Хуан Вэй, глядя на силуэты по мере того, как в его сердце рос гнев, закричал им в спину: «Хуан Сяолунь, ты думаешь, я не осмелился бы сломать еврейские руки во время Ассамблеи Клана?» Хуан Мин посмотрел на две исчезающие фигуры. Господин, этот Хуан Сяолонг просто проявил неуважение к семье старейшин, даже осмелился обратиться к старшему Учителю по имени, это слишком много. В это время Гуан Чжоу подошел и сказал. Однако, прежде чем он смог закончить, ладонь Хуан Мина врезалась в лицо Чжоу Гуана и оставила на его лице красный отпечаток пяти пальцев. Хуан Мин посмотрел на Чжоу Гуана, лицо его ничего не выражало, но глаза его были остры, как нож: — Это между нами, братья, не лезьте не в свое дело! «Да, сэр, это неосторожность подчиненного, халатность подчиненного!» Чжоу Гуан запаниковал, извиняясь снова и снова. Через некоторое время Хуан Сяолун и его отец Хуан Пэн вернулись в Восточный суд, Су Ян, зная, что Хуан Сяолун и Хуан Пэн быстро вернутся, и взволнованным голосом спросили: «Как все прошло? " Хуан Пэн не знал, как это объяснить, Хуан Сяолун сказал: «Мама, тебе не нужно беспокоиться о встрече клана, я буду в порядке, со мной ничего не случится». Су Ян подумала, что Хуан Вэй пообещала покинуть Хуан Сяолуна, пока она спаррингует на встрече клана, ее беспокойное сердце наконец успокоилось, улыбнувшись, она сказала: «Хорошо, что все в порядке». Хуан Пэн открыл рот, желая что-то сказать, но, глядя на счастливое лицо жены, в конце концов ничего не сказал.