Том 1 Глава 1
Глава 1 Мир, принесенный метелью.
Тихая ночь, сияющие звезды появляются в небе. На склоне холма стоит шестилетний мальчик в довольно странном положении: ноги его вытянуты, каблуки не касаются земли, руки подняты над головой и глаза направлены вверх. Духовная энергия находится в воздухе рядом с мальчиком, но она все еще слаба.
Лунный свет окутывает его тело. Мальчик все еще стоит в причудливой позе, впитывая энергию всем телом, позволяя ей течь по его венам.
Постепенно ночь проходит.
Свет Луны сменяется первым солнечным светом, и мальчик медленно опускает руки. Он открывает глаза, глубокие, темные, и, кажется, имеет золотые проблески. Глядя на солнце, Хуан Сяолонг делает глубокий вдох. Если считать от рождения до сегодняшнего дня, то получается, что прошло 7 лет с тех пор, как он пришел в этот мир. С трех лет он следовал Писанию о преображении тела, и только сейчас, 4 года спустя, он смог достичь третьего уровня, когда его руки держат небесные врата.
В прошлой жизни Хуан Сяолуна его предки обучались под знаменем храма Шаолинь, и
Писания, последовавшие за ними. До сих пор Хуан Сяолонг не мог понять, почему он, считавшийся в свое время гением боевых искусств, оказался в этом мире. Больше всего его расстроило то, что он проснулся в теле новорожденного.
Хуан Сяолонг посмотрел на свои тонкие маленькие руки и горько усмехнулся. Ему тогда было 17 лет, и после 14 лет упорного труда он наконец достиг девятого уровня Писания. Кто бы мог подумать, что ему придется начать все сначала?
В этот самый момент уши мальчика достигли мягкого шороха чьих-то шагов. Кто-то шел по склону, и Хуан Сяолонг точно знал, кто это — ему даже не пришлось поворачиваться. Вскоре он услышал детский голос:
- Я знал, что ты будешь здесь на рассвете. Мама и папа ищут тебя повсюду!
Хуан Сяолонг обернулся и увидел прекрасную пятилетнюю девочку с большими круглыми глазами и двумя длинными косичками, поднимающимися по склону. Это его сестра Хуан Мин. У него также есть брат Хуан Сяохай, который на три года моложе Хуан Сяолонга.
- Мама и папа ищут меня? Что-то не так? спросил Хуан Сяолонг.
— Не знаю, — ответил Хуан Мин и забил, — пойдем домой. Давай, или ты получишь!
Как только Хуан Сяолонг услышал, как скрипит его сестра, он улыбнулся и потер ее щеки:
Давай.
Хуан Мин потер щеки и, вздувшись, сказал:
- Хуан Сяолонг, ты невыносим! Я же говорил тебе не делать этого снова!
Но как только она закончила, Хуан Сяолонг снова погладил ее по щекам и, смеясь, убежал от сестры. Хуан Мин побежал за ним и закричал:
- Подожди, подожди!
Мальчики веселились и дурачились, когда бежали в предгорья династии Хуан. Несмотря на то, что в прошлой жизни Хуан Сяолонгу было 17 лет, он снова почувствовал себя ребенком.
Вскоре брат и сестра вернулись домой.
Мальчик сразу направился в главный зал. Там сидели его родители, подаренные ему в этой жизни: отец Хуан Пэн — мужчина лет тридцати в белых халатах, со строгим выражением лица, и мать Су Янь, красивая молодая женщина.
- Мама, папа, ты искал меня? Я спросил Хуан Сяолонга, когда он вошел в зал.
Хуан Пэн поднял брови острыми, как меч:
- Где ты бегал сегодня рано утром?
- Успокойся, не пугай ребенка, - сказал Су Янь, улыбаясь. Скоро тебе будет 7. Пришло время пробудить дух войны в вашем теле. Поэтому мы с папой хотим отвезти тебя в Военную Комнату.
«Пробуждение духа войны»? — недоумевал Хуан Сяолонг.
В этом мире существуют так называемые боевые духи в теле людей, и с ними тесно связана сила воина. Боевые духи могут быть низкого, среднего и высокого класса, и оцениваются по десятибалльной шкале: оценка 10 или более указывает на невероятный подарок, посланный сверху. Только в этом случае тело способно поглотить всю духовную энергию мира, и человек становится воином.
Однако случается, что кто-то рождается без боевых духов или его духи настолько повреждены, что их невозможно обучить — такие люди считаются отбросами общества.
«Военные духи», — с любопытством сверкали глаза Хуан Сяолонга. Он хотел знать, есть ли в его теле какие-либо духи и каковы они.
Хуан Сяолонг в сопровождении родителей отправился в Боевой зал родового поместья. К тому времени, когда они прибыли, там уже было много тех, кто ждал, когда их духи проснутся - кроме Хуан Сяолонга, было много других учеников династии Хуан.
В центре зала находился солидный мужчина средних лет, с квадратным лицом и густыми бровями – Хуан Мин, брат Хуана Пэна и дядя Хуан Сяолонга. Рядом с ним был его сын Хуан Вэй, того же возраста, что и Хуан Сяолонг, который также готовился пробудить его дух.
Хуан Пэн и Су Янь приветствовали Хуан Мина.
- Дядя! Хуан Сяолонг не заставил себя ждать.
При виде брата и жены невыразительное лицо Хуан Мина слегка осветилось, он кивнул и сказал:
- Ты здесь.
Хуан Сяолонг не мог вспомнить, чтобы его дядя смеялся. Хуан Мин следовал дисциплине и налагал наказания, поэтому был очень строгим человеком.
Хуан Мин не сказал Хуан Пэну ни слова, но тот не обиделся, хорошо зная темперамент брата.
Вскоре после прибытия Хуан Сяолонга где-то рядом раздался прокатный смех. Все обернулись и увидели высокого старика, входящего в зал в окружении нескольких человек. Он был не кто иной, как дед Хуан Сяолонга, Хуан Циде, человек, который основал династию Хуан и был главой поместья в течение 40 лет.
- Наш Господь!
Все ученики семьи Хуан немедленно побежали к старику, чтобы отдать дань уважения. Хуан Мин, Хуан Пен и Су Янь также подошли к нему:
Папа!
А за ними Хуан Сяолун и Хуан Вэй:
- Дедушка!
Хуан Тсайд улыбнулся, кивнул Хуан Мину и его компании, а затем повернулся к другим студентам и сказал:
- Никаких церемоний сегодня. Я просто навещал.
Обычно Хуан Циде не присутствовал при пробуждении боевых духов, но этот год был особенным, потому что в важном событии участвовали его внуки Хуан Вэй и Хуан Сяолонг.
Хуан Тсайд вышел в переднюю часть зала. Он огляделся вокруг, пока не увидел стоящего рядом старика в сером халате.
- Раз все здесь, давайте начнем, - сказал он с усмешкой.
- Да, сэр, - с уважением ответил старик в сером и пошел в центр зала.
Хуан Сяолун слышал, как отец называл его дворецким. Чэнь Ин, как его называли, долгие годы преданно служил Хуан Тсайду, был его помощником задолго до основания династии.
Чен Ин стоял посреди комнаты. Его руки излучали свет, из которого по всему залу распространялась невероятная сила. Глаза Хуан Сяолонга сверкали: «Так это Сила Воина Девятого Ордена?» Такой мощный! Несмотря на то, что он достиг девятого уровня Писания в предыдущей жизни, он не мог сопротивляться Чэнь Ин.
Чэнь Ин продолжал распространять силу, и вдруг шестиугольная фигура в центре зала стала намного ярче, образовав луч света.
- Хуан Вэй, ты первый, - сказал Хуан своему внуку.
- Да, дедушка.
Хуан Вэй сделал шаг вперед к шестиугольнику. Как только на мальчика упал свет, все в комнате сосредоточились на происходящем. Даже Хуан Мин, равнодушный ко всему, теперь с напряжением смотрел на сына.
Свет окутал Хуана Вэй. Потом был другой свет, черный свет, который освещал все до того, как из-за мальчика появилась черная тень трехглазого тигра. Пока пятно принимало форму животного, в зале пронеслось эхо сильнейшего тигриного рева.
Люди не верили своим глазам.
Хуан Тсайд посмотрел на тусклую тень позади внука, и глаза его светились. Он громко рассмеялся, дав понять, что невероятно доволен.
- Рейтинг 10 по шкале боевых духов - черный трехглазый тигр! - дворецкий Чэнь Ин закричал дрожащим голосом.
Из всех высококлассных боевых духов те, кто набрал 10 баллов, ближе всего к подарку сверху. А духи Хуана Вэя получили десять!
Перевод: rus_bonequinha