Том 1 Глава 8
Этот человек также занимался боевыми искусствами поблизости, и Е Мо также заметил его. Е Мо решил, что техника этого человека больше подходит для демонстрации красивых движений, поэтому не обратил на него внимания. Теперь, когда мужчина подошел и поздоровался, Е Мо не мог его игнорировать, поэтому он улыбнулся и ответил: «Я просто практикую случайные движения, в них нет ничего особенного». Услышав ответ Е Мо, мужчина неловко улыбнулся. Было более чем очевидно, что Е Мо не проявлял желания встречаться. Однако он чувствовал, что техника кулачного боя Йе Мо хороша, и по крайней мере не должна быть хуже его собственной. Это вызвало в нем желание узнать Е Мо лучше, и поэтому он пришел поприветствовать его. Меня зовут Фан Вейченг, и я могу сказать, что вы учились у превосходного мастера. У меня чешутся руки, как насчет быстрого спарринга? После этих слов, Е Мо наконец понял, что мужчина подошел к нему с желанием соревноваться. Глядя на Фан Вейхена, Е Мо покачал головой и сказал: «Вы мне не равны, нет необходимости в матче. " Фан Вейченг смущенно замер. Изначально, Е Мо производил впечатление скромного человека. Почему он вдруг стал таким высокомерным? Он почувствовал, как его лицо покрылось румянцем. Несмотря на то, что боевые искусства этого молодого человека привлекли его внимание, этот молодой человек переоценил себя, сказав, что он не был его равным. Фан Вейхен вступил в армию, когда ему было 17 лет, и ушел, когда ему было 32. Несмотря на то, что он стал водителем после выхода на пенсию, он никогда не отказывался от боевых искусств. Как мог Е Мо сказать, что он не равен ему? Этому молодому человеку было чуть больше двадцати. Он никогда бы не поверил, что в бою он не равен двадцатилетнему мальчику. Причиной, по которой он хотел поссориться с этим молодым человеком, было ощущение, что боевые искусства молодого человека не предназначены для простого показа, как его собственные. Спарринг Е Мо мог доставить ему удовольствие. "Как ты можешь знать, что я не равен тебе? Если честно, после ухода из армии я больше не воевал. Но раз уж ты так уверен, давай проверим это Фан Уичен чувствовал, что теряет лицо. Е Мо покачал головой и неохотно сказал: «Хорошо, если ты такой, как хочешь, то первый шаг твой. " "Просто так"? Разве мы не поедем в другое место? Фан Вайхен огляделся. Е Мо улыбнулся и сказал: «Это не обязательно, это всего лишь вопрос нескольких ходов». ? "Ты..." Фан Вейхен был безмолвным на словах Е Мо. Его сердце было охвачено яростью, и он сердито сказал: «В таком случае я нападаю». Это был посредственный, но сильный удар от Black Tiger Heart Pulling. Фан Вайхен надеялся, что такое движение можно легко заблокировать, и что, когда молодой человек сделает свой первый опрометчивый ход, Фан сам резко изменит свой прием и позволит молодому человеку почувствовать все свои силы. Но когда Фан Вейхен бросил кулак в атакующий ход, Йе Мо внезапно шагнул вперед и перехватил руку Фэна, прежде чем он смог что-либо сделать. Э Мо поднял над собой почти сто килограмм тела Фан Вейхена. Фан Вайхен однажды простудился. То, что произошло, превзошло его ожидания. Он оказался брошенным на каменном стуле возле Е Мо. Казалось, он сидел там с самого начала. Тем временем молодой человек просто исчез. «Удивительный...» Фан Вайхен пробормотал у него под носом, наконец полностью осознав случившееся. Даже его армейский инструктор не мог так легко победить. ... ... Когда Е Мо вернулся во двор своего дома, он обнаружил, что Сюй Вэй смотрит на его цветы. Е Мо выращивал много цветов, но все они были прикрытием для Серебряной Травы Сердца. Увидев, как Йе Мо входит во двор, Сюй Вэй почувствовал себя немного неловко и поспешил встать, пытаясь придумать тему для разговора: «Я не ожидал, что тебе понравится выращивать цветы». Обычно мужчины, занимающиеся цветами, очень чувствительны. Ты выглядишь как чувствительный человек. Я купила овощей, пообедаем вместе. Мы соседи, почему бы нам не поговорить и больше узнать друг друга? Е Мо всегда ел на улице и не ожидал, что кто-нибудь пригласит его на обед. И, конечно, он не мог отказаться от такого предложения, и улыбнулся: — Хорошо, спасибо. Я заметил, что ты уходишь на работу очень рано и возвращаешься довольно поздно, так почему ты не на работе сегодня? Один из моих коллег подал заявление на отпуск на эти несколько дней, и, по совпадению, я свободен на этот период, поэтому вместо этого я беру ночные смены. Сюй Вэй никогда не думала, что Чжай Нань обратила внимание на ее рутину. Посуда Сюй Вэй была неплохой и, по крайней мере, лучше, чем та, которую Е Мо использовал в повседневной жизни. Еда действительно хорошая, спасибо. Я думал о том, как хорошо бы есть каждый день. Ведь в таком случае ему не пришлось бы каждый день выходить за едой. «Нет, спасибо, мы соседи. Ты тоже можешь пригласить меня на обед. Сюй Вэй игриво смотрел на Е Мо. Он казался хорошим человеком. Е Мо неловко улыбнулся и сказал: «Я никогда не готовлю сам». В таком случае, давайте пообедаем в каком-нибудь месте. Сюй Вэй считал, что Йе Мо выглядит очень мило. Как правило, мужчины, которые не готовят сами, приглашают в рестораны незнакомых девушек. Почему бы не сделать то же самое? Е Мо бессильно сказал: «Хорошо, я приглашу тебя, как только у меня появится шанс». При этом он думал о том, что заведений с бесплатным питанием, в принципе, не существует. Тот факт, что он принял угощение, означал, что в следующий раз ужин был из-за него. "Е" Мо, давай обменяемся номерами телефонов, у меня 13xxxxxxx и твой? - спросил Сюй Вэй, извлекая изысканный розовый телефон. "У меня нет телефона. Если вам что-то нужно, просто постучите в мою дверь, я всегда готов помочь вам в повседневных делах. Думаю, мне пора. Закончив еду, Е Мо встал со стола и вернулся в свою комнату. Сюй Вэй был смущен идеей, что даже самые бедные могут позволить себе телефон. Если у Е Мо даже нет телефона, он, должно быть, в очень плохом положении. Если подумать, может, он даже не заплатил арендную плату. Она хотела бы знать, почему хозяин разрешил ему жить в этом доме. Однако этот парень действительно вел себя прилично, и даже сказал, что смог помочь ей с повседневными делами. Сюй Вэй покачал головой. Этот Е Мо не казался плохим человеком и просто не хотел терять лицо. Может, нам стоит попытаться найти ему работу в больнице. Это лучше, чем безработица. Сюй Вэй думал, что он хорош в некотором роде. Но почему Е Мо даже не захотел остаться немного дольше? Это было разочаровывающим. Казалось, он просто пришел поесть. Однако Сюй Вэй не останавливался на этих мыслях. Он, вероятно, был тем человеком, которого вы могли бы сказать «на уме». В конце концов, он был безработным и даже не мог позволить себе телефон. Конечно, ему было неудобно просто сидеть и разговаривать со мной. Сюй Вэй наконец-то получила некоторое удовлетворение от своих мыслей. В это же время Е Мо вернулся в свою комнату и подумал, что ему следует взять телефон. Но после некоторых раздумий он пришел к выводу, что покупать телефон бесполезно. У него здесь не было ни друзей, ни родственников. С кем бы он связался? Поэтому он отказался от этой идеи. Часть его первоначальных 50 000 была потрачена на жилье, некоторые растения и предметы первой необходимости. Теперь у него осталось около 20 тысяч. Е Мо решил, что пришло время восстановить его палатку. Но на этот раз он не будет продавать амулеты. Их слишком сложно продать. Если бы он не встретил эту отчаянную женщину, он бы не продал ни одну из них. На этот раз он планировал установить небольшой ночной больничный киоск. Его вдохновил пример Сюй Вэй. Еще одной причиной установки такого киоска было то, что он должен быть достаточно мобильным, чтобы не стать мишенью для конкурентов. Кроме того, в ночное время городской страж будет не так внимателен, и он сможет заниматься культивированием в ожидании покупателей. Конечно, главная причина заключалась в том, что правительство запретило врачей, которые практиковали лечение без необходимого образования, чтобы такие случаи могли быть сделаны только ночью. Идея Е Мо не сильно отличалась от продажи амулетов. Он хотел либо ничего не делать, либо долго зарабатывать.