Том 1 Глава 18
Когда она собиралась выйти из машины, ее муж сказал: «Я дам тебе двадцать минут, чтобы переодеться». Су Цяньци удивилась и осмотрелась. Это была ее любимая одежда. Хотя она и не принадлежала известному бренду и была не самого лучшего качества, но ей подходила. Когда она переехала, она не хотела выбрасывать ее и отвезла в семью Ли. Голова Евы не заметила бы этого. «Здесь» Ли Сичэн был спокоен и холоден, раздавая черную карточку. Су Цяньци был удивлен черной карточкой в руке. Он дал ей деньги? Это было захватывающе, она посмотрела на него недоверчиво. Ничего не изменилось в его лице, как будто черная карточка с доступным лимитом в пять миллионов долларов ничего для него не значила. Но Су был потрясен до глубины души. Что удивило ее, так это не то, насколько щедрым он был, а то, что он дал ей что-то в ее двух жизнях, имело значение. Ли Сичэн нахмурился: «Я не хочу, чтобы семья Су думала, что семья Ли не может позволить себе купить вам наряд. " Его слова несколько прояснили ситуацию. Су Цяньци выглянул из машины и увидел их стоящими перед торговым центром. Конечно, дело не в заботе о ней, а в семейной чести. Девушка чувствовала себя легко. "Спасибо". Су Цяньци взял карту и вышел из машины. Наблюдая, как она идет к торговому центру, подумал Ли Сичэн. Казалось, что она действительно совсем другая. В поведении не было притворства. Так что... может быть, тот Су Цяньци, которого раньше не было? Каким был настоящий Су Цяньци? Переехав в свой любимый роскошный магазин, Су Цяньци заметила, как глаза всех продавцов бросились к ней, как только она вошла. Одежда Су Цяньци мгновенно заставила исчезнуть улыбки консультантов. Они свернули губы и посмотрели на нее с презрением. Как бездомный человек по ошибке вошел в вестибюль пятизвездочного отеля. Су Цянька был забавным. Хорошо, что Ли Сюченг напомнил ей о переменах. Иначе, если бы она носила то, что носила сегодня утром, семья Су, ее тетя и ее двоюродные братья высмеяли бы ее. А что касается отношения этих продавцов, то на это не стоит обращать внимание. Мир всегда был одним и тем же: к проституткам относятся с большим уважением, чем к бедным. Она гуляла по магазину, и ее внимание привлекло великолепное платье, выставленное в центре магазина. Подойдя к платью, она услышала пронзительный женский голос: «Эй, не трогай его». Это платье очень дорогое! Су Цянька обернулся и увидел женщину-продавщицу. Она была недовольна и быстро двинулась к Су Цяньке. Вы знаете, сколько это стоит? Что, если ты его испортишь? Ее голос был холодным и полным презрения. Су Цяньцзи спросил: «Разве вам нельзя примерять одежду в раздевалке? " «Тот, кто может себе это позволить, может попробовать». Дешевая одежда Су Цяньци спровоцировала отвращение продавца: — Простите, мисс. Думаю, тебе стоит уйти. Я не хочу тебя видеть. " Су Цяньци взглянул на другого продавца, что было неприемлемо. Су прищурила глаза: — Вот так ваш магазин обслуживает своих клиентов? Слова девушки позабавили продавца, женщина рассмеялась, словно Су шутил. Конечно, именно наши посетители могут позволить себе купить нашу одежду.