Том 1 Глава 3 - Извещение о разводе.
Глава 3.
Уведомление о разводе.
.
.
Если вы не читаете от нашей группы, она украдена:
Перевод, дизайн и редактирование: Анкас
Примирение с китайским оригиналом: Анкас
Особенно для команды TDM.
.
.
"3 года без практики... И вот уже 10 дней я чувствую приятный огонь, льющийся по моим меридианам.
Десять дней Феникс руководил тренировкой, а Ли Тяньмин выступал наблюдателем. Но результат они разделили поровну. Теперь и человек, и его питомец циркулировали в своих телах одинаковое количество шоуюаня.
Всего за 10 дней они достигли 3-го уровня королевства Шаумаи!
Эта скорость развития была беспрецедентной в королевстве Чжукуа.
.
(Примечание: Королевство Шоуюань является первым «регионом» в технике развития, область называется королевством, потому что она включает в себя много аспектов. В этом случае в качестве понятия используется слово «королевство». Не следует путать с Королевством — страной, например, Королевством Чжукуа — государством, в котором родился ГГ.
.
Причиной столь быстрого прогресса является главным образом превосходная техника развития, Сутра Вечного Чистилища, но также сыграла свою роль в том, что он получил родословную Первобытного Зверя Хаоса. Его нынешнее тело можно назвать «Телом Вечного Чистилища», сейчас оно мало чем отличается от тела его питомца.
Такое тело само по себе обладает силой, талантом и потенциалом, противоречащим воле небес.
Когда Ли Тяньмин начал вращать Шоуюань по всем трем меридианам, он почувствовал, как внутри него распространяется лава, сжигая все на своем пути. Словно извержение вулкана, из его тела вырвалась аура, мгновенно обогревшая всю комнату!
- Черт возьми! В прошлом, когда я практиковался в технике Сюаньцзинь, даже на уровне 5, Шоуюань был не таким плотным и плотным, как сейчас на 3-м издании!
Я обычный человек, почему эти яйца в моем пространстве мимо Цзинъю? В моем пространстве еще 9 яиц, и одно из них вот-вот вылупится. Интересно, будет ли это также первозданным Зверем Хаоса?
Он уже мечтал о том, как из второго яйца выйдет столь же необыкновенный зверь, и что будет, когда из всех 9 появятся такие могущественные звери?
Он задавался вопросом, что произойдет, когда все 10 первобытных зверей Хаоса вылупятся?
"Когда придет это время... Я отправляюсь в путешествие, чтобы доминировать в мире! По всей вселенной! Я получу 3000 гаремов. Когда ему приснился сон, он не заметил, как слюни.
«Я был одарен небесами! Как будто я переродился! И на этот раз я буду считать каждый свой шаг. Я не позволю, чтобы кто-то еще запугивал меня! Он размышлял, глядя в окно вдаль. Он сам для себя решил, чего хочет добиться.
Но самое главное, я больше не буду полагаться на свою маму. Его мать, Вэй Цзин, прошла через многое.
После того, как он покинул Академию Яньхуана 3 года назад, она позаботилась о нем. Ее одинокий, беспомощный взгляд запечатан глубоко в сердце Тяньмина.
После тренировки курица заснула. Тяньмин вспомнил, что сегодня день рождения моей матери.
Мы должны попытаться сделать ее счастливой!
...
Как только он открыл дверь комнаты, он увидел, что разбудил мать, которая спала на стуле, прислонившись к стене рядом с дверью.
Все эти 3 года она следила за мной все время, боясь, что я собираюсь покончить с собой. Беспокоясь обо мне, она не обратила внимания на свое здоровье.
- Мама, У меня для тебя хорошие новости! Мой новый питомец определенно превосходит 5-й разряд! «Ваш сын скоро сможет вернуться и отомстить!» — сказал Тяньмин.
Наверное, впервые за 3 года он был счастлив.
Только его мать, единственная в мире, знала о тайне его духовного пространства. В детстве она говорила ему никогда никому не раскрывать секреты.
Настоящая мать никогда не отдаст своего ребенка.
- Тебе лучше не хвастаться, детка. Я видел тебя в окне, это просто курица. Вы должны заботиться о нем, чтобы его не украли и не приготовили ему ужин.
- Вы его видели? Он такой мягкий и сытый! Почему бы нам самим не приготовить его на ужин? Тяньмин помогла ей встать и отвела во двор на свежий воздух на солнце.
- Не валяй дурака, детка! Эта курица очень милая. Вэй Цзин.
- Я просто шучу, мам! Тяньмин усадил мать на скамейку, нагрел воду и сел рядом с землей, чтобы помыть ноги.
- Не забудьте сказать всем, что вы подписали с этим питомцем Контракт Бога Крови! Вэй Цзин сказал неожиданно серьезным тоном.
- Хорошо, мам!
Так называемый «Контракт Бога Крови» использовался Мастерами Зверей, когда они потеряли своих питомцев. Найдя невылупившееся яйцо, или новорожденного детеныша, с помощью секретной техники они вводили в них свою кровь, насильно привязывая детеныша к себе.
Для этого они использовали детенышей диких животных, свирепых монстров, обитающих в диких уголках мира. Монстры живут сами по себе, но без духовной связи со своим хозяином они по своей природе жестоки и агрессивны.
Тяньмин однажды услышал, что его мать, Вэй Цзин, была невероятно талантливой и красивой, когда она была молода. Его отец Ли Яньфэн приложил много усилий, чтобы завоевать ее сердце.
Но когда Вэй Цзин родила Тяньмина, она заболела странной болезнью, которая ускорила старение ее и ее питомца. Сегодня ей всего 40 лет, но ее волосы белые, как снег. Только по очертаниям ее лица можно было увидеть, какой красивой она была в юности.
Ее питомец, Четырехкрылая Золотая Птица, тоже постарел, ее оперение выпало, и она была настолько слаба, что даже сил двигаться не было. Большую часть времени она спала во дворе.
Хозяин животных и его спутник невероятно редко болеют от одной и той же болезни. Говорят, что Вэй Цзин много путешествовал, но так и не смог найти лекарство и, вероятно, умер от старости через шесть месяцев.
- Ты обычно не носишь это платье. Ты отлично выглядишь сегодня!
- Вэй Цзин ответила теплой улыбкой, но все ее внимание было обращено на ворота усадьбы, словно она кого-то ждала.
Тяньмин вспоминал, что после возвращения домой 3 года назад его отец, Ли Яньфэн, вернулся домой только на день рождения матери. И сегодня она нарядилась специально для него.
Ли Яньфэн... Тяньмин нахмурился, вспомнив отца: «Может быть, это и есть справедливость небесная?» Небеса дали мне мать, которая так добра ко мне, что даже завидует, поэтому они дали мне отца, который не заботится обо мне.
За все 3 года после возвращения он и его отец не сказали трех слов. Сначала было только разочарование во взгляде моего отца, затем взгляд, который, наконец, превратился в пренебрежение.
Год назад, в день рождения Вэй Цзина, он лишь формально поздравил жену, взглянул на сына и ушел в спешке.
По правде говоря, он пришел посмотреть, мертва ли его жена.
Остается только пожалеть эту женщину, которая ждет от мужа взаимности.
Было раннее утро, но к удивлению Тяньмина, послышался шум подъезжающего к их имению вагона.
Она с матерью прожила в этом имении Тинью много лет. Несмотря на то, что он был расположен далеко от особняка городского лорда, это было одним из лучших доказательств положения Вэй Цзина в особняке лорда.
— Он здесь... — услышав шаги, Вэй Цзин встала, опираясь на плечи сына, и повернулась к воротам усадьбы.
- Это не он... - Тяньмин уже поднялся в развитии, и смог услышать, что шаги были не такими сложными, к тому же было слышно 2 голоса.
"Они должны быть двумя женщинами. "
И действительно, в следующее мгновение ворота усадьбы нагло распахнулись, и две женщины вошли с улицы.
Одним из вошедших была грациозная женщина в красном платье, с узкими выразительными глазами. На первый взгляд казалось, что лучше с ней не связываться.
Другая - девушка в желтом кипао, очень атлетичное телосложение, она двигалась с грацией опытного бойца, а выражение лица выдавало в ней высокомерие наследника влиятельной семьи. В общем, был создан очень высокомерный и раздражающий образ.
- Третья сестра, Сюэ Цзяо..., Вэй Цзин приветствовал их озадаченным. Она была удивлена, увидев ее в свой день рождения.
Женщина в красном платье была третьей женой городского лорда Ли Яньфэн, миссис Хуан.
Согласно правилам Чжукуа, мужчина может взять трех жен и четырех наложниц. Хотя Хуан была третьей женой, она имела высокий статус в особняке Господа, и семья ее отца была очень влиятельной в городе Лихо.
Девушка, которая сопровождала её, была её дочерью, сводной сестрой Тяньмина, её звали Ли Сюэцзяо. И хотя она была моложе Тяньмина, за последние 3 года она прославилась в городе Лихо своим хорошим талантом в возделывании.
Увидев Вэй Цзин и Тяньмина, г-жа Хуан одела добродушную улыбку и поспешила поприветствовать их.
- Она уже одна в могиле, как она может быть здоровой? Ли Сюэцзяо тихо пробормотал глазами.
- Никаких манер!, игриво улыбаясь дочери, она притворилась наказуемой и, обратившись к Вэй Цзину и вернув свою добродушную улыбку, продолжала: Вспоминая день рождения сестры, джентльмен специально приготовил тебе подарок, но, поскольку сегодня прибыли важные гости, он поручил мне подарить его тебе.
Я едва мог перестать смеяться над Сюэцзяо.
- Что? Спрашивал Вэй Цзин растерянно. В конце концов, каким бы важным ни был подарок, г-жа Хуан вряд ли доставила бы его лично.
- Это. Сестра, пожалуйста, посмотри. Г-жа Хуан вытащила из рукава бумажный пакет и, едва сдерживая улыбку, передала его Вэй Цзину.
Слегка дрожащие руки, Вэй Цзин осторожно развернул свиток, и увидел слова, написанные сильным размашистым почерком. С первого взгляда она узнала почерк мужа.
После прочтения она вздрогнула, глаза покраснели от крови, ее одолела слабость. Тяньмин должен был поддержать ее и помочь сесть.
Тяньмин тоже решил взглянуть. Ли Яньфэн красноречиво и вежливо изложил свое послание, суть которого проста: уведомление о разводе!
Он поблагодарил Вэй Цзин за многолетнюю дружбу, за преданность семье, перечислив еще несколько благодарностей, попросил ее освободить имение.
Он не только лишил ее положения в обществе, но и выставил на улицу!
Проще говоря, он стер ее имя из записей клана.
В конце было несколько строк о Тяньмине:
Пусть Вэй Цзин возьмет Ли Тяньмина.
Это означало, что он был лишен статуса старшего сына.
Но все это время Ли Тяньмин считался младшим главой города Лихочен!
Расторжение брака лорда города — большое событие для всего города! Но в Уведомлении о расторжении брака Ли Яньфэн безжалостно разоблачает Первую жену и старшего сына!
3 года назад его, скорее всего, высмеяли бы из всего королевства, но сегодня, пожалуй, это никого не удивляет. Ведь в глазах людей Ли Тяньмин стал посмешищем, который пытался выпить афродизиака и изнасиловать Му Цинцина, ставшего притчей.
Ли Тяньмин считал, что в этом мире много людей в беде, он также говорил, что Ли Яньфэн очень силен и беспощаден. Но он никогда не ожидал, что его отец сделает такую низкую вещь. И хуже всего для него было то, что они ударили его мать ножом в спину.
Она так много дала мужу и семье! Но в конце концов ей так заплатили. Тяньмин действительно очень разозлился.
Когда ты полагаешься на ублюдка, они бросают тебя в яму.
Увидев изменения в лицах Тяньмина и Вэй Цзина, госпожа Хуан и ее дочь не смогли удержаться от смеха.
- Мой отец всегда придерживается традиций и дарит потрясающие подарки на день рождения! Ли Сюэцзяо сказал через смех.
Самое обидное, что он не пришел лично, а послал мадам Хуан повеселиться! Это было очень жестоко.
Сестра, ты не должна винить Господа за случившееся, Господь сделал это ради твоего же блага и блага города. Вы находитесь в выгребной яме, и ваша репутация может запятнать репутацию всего города Лихоченг. Ты должна принять такой резкий поступок как благословение, сестра, ты понимаешь это? Миссис. Хуан внезапно сменил тон.
- Кроме того, Господь тоже думал о будущем моей сестры и Тяньмина, поэтому он послал меня с этим драгоценным нефритом Баою! Это богатство, которое могут использовать только Мастера Зверей! Один нефрит стоит много золота и серебра! Этого хватит на всю оставшуюся жизнь. Во время монолога госпожа Хуан достала толстый мешок и бросила его к ногам Вэй Цзина, как нищего.
- Я так завидую тебе... Так много Баою для тебя! Я даже не смею мечтать о таком подарке, - завидовал Ли Сюэцзяо. Она жаждала этого нефрита, но не решалась забрать подарок отца.
Как говорится, «злодеи подобны призракам. "
Пара говорила достаточно громко, чтобы люди в окрестностях слышали каждое слово.
Тяньмин думал, что мать не выдержит всего спектакля, но он не ожидал, что она сможет собраться, и теперь ее выражение было спокойнее, чем когда-либо.
Как будто она многое поняла в одно мгновение.
- На самом деле, закончить так довольно хорошо. Больше я ему ничего не должен. Вэй Цзин спокойно сказал.
- Вы двое, можете уже убираться отсюда? - Тяньмин с трудом сдерживал свой гнев.
- Что ты имеешь в виду, брат Тяньмин? Вы понимаете, почему уведомление было приказано доставить нам? Ты не понимаешь? Отец уже дал нам это поместье! Вы прожили здесь достаточно долго, теперь можете катиться отсюда! — Скрестила руки на груди с сарказмом в голосе, — сказала Сюэцзяо.
- Сюэцзяо прав во всем! Сестра, ради наших давних отношений, я не сделаю вашу жизнь трудной. Я даю тебе полчаса, чтобы собрать вещи! Ты меня понимаешь? - сказала миссис. Хуан, высокомерно поднимая бровь и улыбаясь.
Тяньмин, не выдержав, рассмеялся.
«Эта группа людей... Они действительно стоят друг друга! Если бы я был действительно инвалидом, у меня не было бы выбора, кроме как столкнуться с этим. Но теперь мне не нравится такое отношение!
Если моя мама готова терпеть такое отношение, я хочу уйти с достоинством, а не дворовой мутантой после избиений!
Когда Тяньмин уже решила пойти к Господу и потребовать объяснений, Вэй Цзин, достаточно хорошо знавшая характер сына, схватила его за руку и сжала, хотя и не сильно, но достаточно, чтобы показать свою решимость.
- Тяньмин, давай. Не создавайте ненужных сцен. Когда мы находимся в упадке, мы не должны сражаться напрасно. «Когда вы встанете, мы вернемся, чтобы вернуть свое лицо», — сказала она очень сильным тоном.
Эти слова шокировали Тяньмина. Он всегда знал, что его мать была очень необычным человеком, и если бы не эта болезнь... Могла ли госпожа Хуан быть такой самодовольной перед ней?
Когда наступили тяжелые времена, Вэй Цзин была спокойной, задумчивой и решительной, в отличие от своего сына.
С ними обращались безжалостно и беспощадно, но Тяньмин собирался пойти просить милости? Если это не смешно, тогда что за шутка?
Вэй Цзин полностью отказался от всего, что связано с их кланом, и даже от человека, которого он любил. Она пережила такой удар! Может ли быть что-то более жестокое, чем уведомление о разводе в качестве подарка на день рождения?
- Вернись! Не смеши меня, тётя! Домашнее животное вашего сына было убито за его бесстыдство! Он стал посмешищем города Лихо! Он может подняться только тогда, когда свинья может взобраться на дерево. - Ли Сюэцзяо не мог не посмеяться.
- Правда? Тогда я позволю тебе взобраться на дерево сегодня! Ли Тяньмин вдруг уставился на нее, глаза его горели, как пылающее солнце.
Брат Тяньмин, вы меня провоцируете? Я не помилую тебя только потому, что ты мусор! Вскрикнула Сюэцзяо, высокомерно улыбаясь, глаза ее наполнились холодом.
- Сюэцзяо, помнишь? Когда тебе было три, тебя похитили, чтобы поиграть с тобой? Потом я следил за похитителями 3 дня и 3 ночи, оставляя подсказки, иначе тебя не смогли бы найти и спасти, и теперь никто бы не узнал, в какой дыре гниют твои кости.
Некоторые люди по своей природе не знают, что такое благодарность.
Услышав это, Ли Сюэцзяо свернула губы и самым презрительным тоном ответила:
- Это не меняет того факта, что ты теперь шутишь, брат Тяньмин!
- Ну, извини, что спас тебя тогда... В этом дворе 3 дерева, вы можете выбрать, на какое из них вы хотите подняться. Апельсиновое дерево, акация или это плоское дерево?