Том 1 Глава 6
- Никто не делал ничего столь отвратительного с начала этой династии. Объясни немедленно, или мне придется арестовать тебя.
Я чувствовала в его голосе зависть, ненависть и желание излить на меня весь этот гнев, используя его служебное положение. И у меня были убедительные доказательства этого. Он буквально следил за своей старшей сестрой, даже разговаривая со мной. За ним стояли еще два инспектора, и у них было такое же выражение лица.
Нахуй свои "никаких браков между тезками"! У нынешнего императора восемь жен, и две из них имеют ту же фамилию, что и он, Ли. Почему бы тебе не пойти к нему?!
Не могу поверить, что простая шутка вызвала такую суету.
У нас одна фамилия, потому что меня усыновили, мы не связаны кровью. Хотя до сих пор остается вопрос о старшинстве и должности в секте...
Решив, что этого достаточно, мой спутник шагнул вперед, вмешавшись:
- Сэр, он просто шутит. Мы родственники, я его тётя.
Я не совсем уверен, о чем она думала в тот момент, но почему-то она была немного смущена своими словами.
Тётя? Тогда я сыграю Го Цзина! (Примечания.) Ссылка на китайский роман «Легенда о героях Кондора», где упомянутый герой имел романтические отношения со своей «тётей». На самом деле она была его учительницей и мастером, что, впрочем, по законам мира боевых искусств также приравнивалось к инцесту.
Просто попробуй остановить меня.
- Родственники! Племянник значит. Ну, Фэй Чжэнь, постарайся не подвести тётю.
Как только охранник услышал, что я ее племянник и понял, что я не угроза, он улыбнулся мне так мягко и сияюще, что я задрожал.
- Это первый раунд экзамена по боевым искусствам. Просто расслабьтесь и покажите свои лучшие движения. Мисс, будьте осторожны, чтобы не навредить себе.
Эй, эй, эй! Я слышал, ты ищешь мастеров боевых искусств. Ты беспокоишься, что она пострадает?
- Вы двое можете начать, как только будете готовы.
Мой компаньон бросил на меня дерзкий взгляд, словно спрашивая: «Надеюсь, вы отнесетесь ко мне легкомысленно? "
Ага. Да, конечно! Я хотел бы умереть за тебя!
Мы стояли друг перед другом, занимая боевой стенд стиля нашей секты. Должен сказать, она полностью оправдала свой титул самой могущественной женщины в нашей секте. Ее позиция была изящной, изящной и задумчивой. Никто из наших учеников не мог сравниться с ней.
Его тренировал сам великий мастер. Она совсем не такая, как я, она одна из тех людей, которые родились с талантом к боевым искусствам. Несмотря на большую разницу в возрасте, из того, что я видел, она почти на уровне моего наставника. Мне будет больно, если я не буду осторожна. Но все же, поскольку мы из одной секты, я знал все ее движения, как затылок. Поэтому я не думаю, что окажусь в большом невыгодном положении, даже если полегче.
Она скрутила запястье, вытянув руку. Это была пальма Син Ло нашей секты.
Я немного нервничал... Ведь меня учили чтить своих наставников и уважать их мастерство.
Я начал оборону с Тай Чи. Я не хочу использовать боевые искусства других сект и школ, но все, что я могу сделать, это использовать методы других сект и школ. Наставник не сделал ничего, кроме как выкинул мне новые секретные руководства из других сект и школ с тех пор, как я начал тренироваться. Он даже не думал учить меня техникам нашего культа.
Даже сейчас, в лучшем случае, я могу распознать только приемы нашей секты, но не использовать их.
Когда я покинул горы, я приложил много усилий, чтобы убедить людей, что я был учеником горы Дало, но никто мне не поверил, потому что я даже не знаю основ наших практик.
Видя, что я обороняюсь, мой оппонент хихикнул, затем быстро нанес сразу несколько ударов, всего она провела тринадцать ударов ладонями с разной скоростью и интенсивностью.
Экзаменаторы невольно воскликнули в восхищении. Я буквально чувствовал их извращенные ухмылки и взгляды, когда они смотрели, как одежда старшей сестры поднимается, не поспевая за ее движениями.
Я так разозлилась, что поклялась, что готова убить их всех! Эта кучка извращенцев даже не могла оценить истинную красоту ее ударов. Они просто смотрели на нее, восхищаясь ее прекрасным телом.
Мой гнев поднялся из самых глубин моего сердца. Я отклонил всю силу и силу ее рукопожатий с помощью моих навыков Тайцзи, перенаправив ударную волну назад так, чтобы она ударила их прямо, заставив плакать от ураганного ветра, ударяющего по их глазам.
Ха-ха-ха-ха-хп, ты спросил.
Моя старшая сестра посмотрела на меня странно и спросила, смущенно,
- Что ты делаешь? Если они не могут нормально видеть, как мы пойдем дальше?
Как будто я забочусь об этом! Никому не позволено так на тебя пялиться.
После этого мы обменялись тридцатью штрихами с каждой стороны, тридцатью штрихами с ее ладони Шин Ло, тридцатью моими техниками тайцзи. За исключением того, что все трое наших экзаменаторов к тому времени, когда мы закончили, не моргнули. И когда к ним возвращалась способность видеть, они смотрели только смутно, ибо на самом деле никогда не видели нашего выступления, впрочем, и выступления тех, кто сражался неподалеку.
Так один из экзаменаторов нашей группы прочистил горло, поговорил с двумя коллегами и, наконец, пришел к нам.
- Вы хорошо поработали. Но на этот раз ты не оправдал наших ожиданий.
Я только что был свидетелем коррупции в Лю Шань Мэн?
Просто скажи, ты вообще что-нибудь видел?
Тогда молодой слуга вдруг подбежал к экзаменующему офицеру и что-то прошептал ему. Выражение лица экзаменатора сразу резко изменилось, он буквально побелел, когда услышал это. Затем он вскочил и сказал: «Мне нужно отойти на некоторое время, пожалуйста, подождите здесь». Он ушел в явной спешке.
Все смотрели друг на друга, задаваясь вопросом, что же произошло.
Я использовал свою внутреннюю силу, чтобы усилить свой слух и свое дерьмо, пытаясь услышать, что происходит, но это место было слишком далеко, и все, что я слышал, было отголосками.
Судя по звукам, кто-то там кого-то наскучил, проклиная, потом раздался звук шлепков и резкий, пронзительный крик, словно кто-то закручивал яйца.
Это то, что они там делают? Допрос и пытки?
Ответ я узнал несколько секунд спустя.
Экзаменатор вернулся с какой-то очень странной походкой, пытаясь прикрыть лицо, на обеих щеках которого были яркие пальмовые отметины, и с трудом произнес:
- Все шестеро в первом раунде, пожалуйста, отправляйтесь во второй и ждите дальнейших инструкций.
Правосудие свершилось!
Я хотел бы знать, кто его так сильно избил.
Перевод: Андрей Метелицин (AndreyNord)