Том 1 Глава 3
Коляска пахла странно, но этого следовало ожидать, потому что это был десятиместный вагон, к тому же у него было около тридцати детей. Несмотря на то, что тело ребенка было намного меньше, чем у взрослого, тележка была заполнена. Секта набрала много детей.
Хан Ли втиснулся в угол телеги и стал оценивать попутчиков.
Судя по ношению детской одежды, удалось разделить на три группы.
В первую группу входил единственный человек, сидящий в центре телеги, окруженный другими детьми. Все они были одеты в одинаковую красочную одежду и выглядели как его свита.
Мальчика звали У Янь, ему было 13 лет, что означало, что он был старшим из всех детей. Хотя его возраст был несколько выше, чем требовалось, тот факт, что его двоюродный брат был женат на мужчине, оказавшем значительное влияние во внутреннем кругу секты, закрывал глаза. Кроме того, семья У Ян владела додзё боевых искусств, которое обеспечивало им немалые деньги. У Янь даже выучил некоторые техники боевых искусств, и, хотя он не очень хорошо их освоил, этого было достаточно, чтобы победить неопытного бойца, такого как Хан Ли.
Было очевидно, что У Янь был хорошо воспитан и хорошо знал боевые искусства. Большинство детей в телеге называли его «Большой Брат». "
Вторая группа собралась вокруг У Ян. Все дети в этой группе происходили из семей, которые владели собственными магазинами. Некоторые даже работали там, чтобы зарабатывать на жизнь. Но у них у всех было одно общее: все они росли в городе и, естественно, были уверены в себе. Они нашли человека, который дал им наибольшую пользу, в данном случае У Ян. Они толпились вокруг него, высасывая, называя его «мистер Ву» или «Большой брат Ву». Ву Янь, казалось, привык к такому обращению и, казалось, наслаждался вниманием.
В третью группу вошли такие дети, как сам Хан Ли, приехавший из отдаленных деревень. Это были те, чьи семьи жили в нищете, за счет крестьянского труда. Эта группа была самой маленькой, представленной от пяти до шести детей. Именно они боялись быть избитыми, поэтому не решались говорить громко, а лишь с завистью наблюдали за оживленным разговором других детей. Однако иногда из этой группы доносились громкие крики, которые не соответствовали их характеру.
Повозка быстро поехала на запад к Грин-Оукс. По пути они встретили много разных вещей и собрали оставшихся детей. Наконец, на пятый день они добрались до ворот секты Семи Тайн на горе Красного Облака.
Мальчик, выходя из вагона, огляделся. Когда они осмотрели пейзаж, они увидели пять цветов заходящего солнца и были глубоко очарованы. Дети начали двигаться только после замечания Ван Ху Фа.
Гора Красного Облака раньше называлась Гора Феникс, гора, где пять цветов заката падают на землю. Она была переименована, когда люди впервые пришли сюда и увидели удивительное изображение лучей заходящего солнца. Для секты Семи Тайн было очевидным выбором поселиться здесь, где доступ к ней был ограничен.
Гора Красного Облака была второй по величине горой в стране, самой высокой была гора сотен растений. Обе горы были чудовищно огромными с площадью более пяти километров каждая. Эти горы также включали другие горные вершины. Каждая из этих гор превратилась в неприступную цитадель. В результате секта Семи Тайн контролировала этот район. Главной вершиной горы Красного Облака был «Вершина заходящего солнца», зловещее и высокое место, к вершине которого была только одна дорога. Здесь располагался главный зал секты «Семь секретов», а тринадцать сторожевых постов вдоль дороги гарантировали полную безопасность.
Хан Ли огляделся, когда группа перед ним внезапно остановилась и раздался голос.
Брат Ван, почему ты здесь только сейчас? Ты уже опоздал на два дня.
Г-н Юэ, на дороге возникли некоторые проблемы. Примите мои глубочайшие извинения, Ван Ху Фа был смущен, когда приветствовал старшего.
«Сколько групп вы привезли?»
"Это семнадцатый.
"Ясно". Мистер Юэ высокомерно посмотрел на Хан Ли.
«Отведите их в гостиную и дайте им отдохнуть. Мы начнем тестирование завтра утром. Если они не пройдут, то сопроводите их с горы. Те, кто нарушит правила, также будут отосланы. ?
"Как пожелаете, мистер Юэ".
Прогуливаясь по каменной дорожке, дети выглядели возбужденными, но никто ничего не смел сказать. Хотя дети были еще маленькими, все они знали, что именно здесь решится их судьба.
Во главе группы Ван Ху Фа приветствовал многих проходящих мимо людей. Было ясно, что он знал многих во внутренней секте.
По пути они встретили много разных людей. Некоторые носили зеленый атлас, некоторые были вооружены мечами и двуручными, некоторые тренировали кулаки, а некоторые несли огромные мешки. Дети даже не могли догадаться, что в них могло быть, но, видя людей, несущих их, было очевидно, что это была своего рода военная подготовка.
В конце концов их привели в маленький грязный дом на вершине горы, где спал Хан Ли. Ему приснилось, что он носит дорогую одежду, держит в руках железный меч, а также является мастером боевых искусств. Также он мечтал победить сына кузнеца. Сон был настолько ярким, что, проснувшись на следующий день, он все еще вспоминал его в мельчайших подробностях.
Утром Ван Ху Фа не приносил детям еду на завтрак, а отвозил их на покрытый бамбуком склон, где их ждали мистер Юэ и несколько других.