Том 1 Глава 1
Эр Ленг Цу широко открыл глаза и уставился на крышу из тростника и грязи. Он был покрыт старым темно-желтым одеялом. Оригинальный цвет одеяла уже нельзя было отличить, и он издавал слабый запах плесени. Его второй брат Хан Чжу спал неподалеку. Время от времени он слышал различные звуки, издаваемые во сне. В полутора метрах от кровати была желтая стена из грязи. Со старости он уже начал разрушаться. Уже появилась тонкая трещина, создающая небольшое отверстие. Через эту яму раздавались звуки жалоб и сплетен деревенских домохозяек. Временами мужской голос вклинивался, сопровождаясь звуком дымящейся трубы. Эр Ленг Цу медленно закрыл глаза, заставив себя уснуть. Он искренне пытался заснуть, потому что, если бы не мог встать пораньше, не смог бы помочь друзьям подняться на гору и собрать дрова. Ее фамилия была Хан, а ее имя было Ли. Это было серьезное имя, но его придумали не родители. В попытке придумать пророческое имя отец использовал два зерна риса. Но в итоге глава села Чжан выбрал название. Глава села Чжан в юности несколько лет посещал городскую школу. Там он узнал много слов, которые можно было использовать в качестве имен, и так много детей в деревне были названы им. В Хане Деревня Ли называлась «Эр Ленг Тцу» (Leng Tzu означает «болван») не потому, что он был глуп, а потому, что в деревне не было другого. За пределами дома он редко слышит своё имя «Хан Ли», а чаще «Эр Ленг Цу», в результате имя прижилось у него и по сей день. И единственной причиной, по которой его называли «Эр Ленг Цу», было то, что в деревне уже был один «Ленг Цу». В деревне были и другие дети с прозвищами, такие как «Детская собака» или «Тупое яйцо» и другие. Но эти прозвища были не так хороши, как «Эр Ланг Цу». В конце концов, хотя Хан Ли не очень любил свое прозвище, он не возражал. Внешний вид Хан Ли был ничем не примечательным, у него была темная кожа и он происходил из простой крестьянской семьи. Но по сравнению со сверстниками он был более зрелым. Он хотел увидеть прекрасный, цветущий мир. И ему приснилось, что однажды он сможет сбежать из тесной деревни. Поэтому он часто умолял деревенского старосты позволить ему увидеть мир. Хан Ли был единственным, кто так думал, и, конечно, он старался держать это в секрете. Если бы люди знали, они были бы поражены. У слабонервного ребенка, у которого молоко на губах еще не высохло, такой большой сон, какой вряд ли есть у взрослого. Другие люди в деревне даже не думали о том, чтобы уехать, для них было достаточно жизни, состоящей из ухода за цыплятами и собаками. Это был действительно странный сон для них. В семье Хан Ли было семь человек, включая двух его старших братьев, одну старшую сестру и одну младшую сестру. Он был четвертым по возрасту в семье, а в этом году ему исполнилось десять. Жизнь его семьи была полна трудностей, но они были честными. Его семья провела последний год без мяса и рыбы, но еды и одежды хватало всем. Сейчас Хан Ли спал наполовину. Затем он похлопал себя мысленно. Он почти забыл, что должен был выбрать красные ягоды для своей любимой младшей сестры. На следующий день в полдень, мучительно потея под палящим солнцем, Хан Ли нес на спине вязание дерева. И мешок на его груди наполнился красными ягодами. Когда он вернулся домой, он не знал, что люди, которые были в его доме, навсегда изменят его судьбу. Почетным гостем был тот, кто был его кровным родственником. Это был его третий дядя. Ходили слухи, что неподалеку есть небольшой ресторан. Там жил лавочник, имевший славу всемогущего человека. За последние сто лет семья Хань никогда не имела статуса третьего дяди. Когда Хан Ли был моложе, он только пару раз встречался со своим дядей. Его старший брат жил за пределами городских стен и работал учеником кузнеца. Третий дядя нашел ему работу. Родители Хан Ли часто просили его купить еды, и он заботился о своей семье. Хан Ли хорошо относился к своему дяде. Услышав, что его родители молчат, он тоже не сказал ни слова, но для себя он дорожил дядей. Его старший брат также очень любил свою семью, и в качестве ученика кузнеца он не только позаботился о своих расходах на проживание, но и каждый месяц отправлял домой тридцать копов. Когда он станет настоящим кузнецом, он заработает еще больше. Каждый раз, когда родители вспоминали своего старшего брата, они были счастливы. Хотя Хан Ли был еще молод, он также восхищался работой своего брата. Хотя он был всего лишь учеником кузнеца в маленьком городке, эту работу все же можно считать престижной. Работа в качестве ремесленника была престижным способом заработать на еду. Поэтому, когда Хан Ли увидел необычную атласную одежду своего дяди, его здоровое, большое лицо и маленькую бороду, он не мог не почувствовать волнение. Он поставил дома за домом и вернулся туда, где сидел его дядя. Он покорно сказал: «Привет, третий дядя». Он улыбнулся и стоял рядом с родителями, которые болтали с его третьим дядей. Третий дядя улыбнулся, посмотрел на него и похвалил: «Какой умный и послушный ребенок». И вдруг сменил тему, объяснив истинную цель своего визита к родителям Хан Ли. Хан Ли был ещё молод и не мог до конца понять своего дядю. Но он все же получил общий смысл. Первоначально, когда ресторан дяди и территория, на которой он стоял, назывались «сектой Семи Тайн», потому что те люди объявили его своей собственностью. Секта состояла из внешних и внутренних сект, и его дядя недавно стал адептом внешней секты. Затем ему было поручено найти нескольких семи- или двенадцатилетних детей, которые будут завербованы во внутреннюю секту. Эти дети первыми примут участие во внутренней вербовке Семи Мистерий. Тест состоится в следующем месяце. Когда Хан Ли попросили найти учеников, он первым подумал об этом. Отец Хан Ли терпеливо слушал слова «мир боевых искусств» и «секта», а также некоторые другие, которых он никогда раньше не слышал. В душе он колебался, поэтому, чтобы решиться, взял телефон и потащился. Он ударился губами, прежде чем сел, не сказав ни слова. По словам его дяди, секта Семи Тайн была единственной на сотни миль, но, несмотря на это, она была одной из лучших. Если Хан Ли должен был стать адептом, он сможет не только изучать боевые искусства, но и перестать беспокоиться о ценах на продукты питания. Кроме того, каждый месяц он получал серебро за расходы. Даже если он не выдержит испытания, он все равно сможет стать адептом внешней секты и заниматься внешними делами секты, как его дядя. Услышав о серебре и о возможности того, что Хан Ли мог получить тот же статус, что и его дядя, отец Хан Ли сдался. Услышав соглашение, третий дядя казался в хорошем настроении. Затем он оставил сотню серебра, чтобы Хан Ли пришел на испытание. Затем он попросил, чтобы Хан Ли хорошо кормили, чтобы подготовить его тело к судебному разбирательству. Затем дядя похлопал Хан Ли по голове и отправился в город. Хотя Хан Ли не понимал всего, он понял, что это хороший способ заработать немного денег. Теперь, когда появилась возможность воплотить мечты в реальность, Хан Ли был так взволнован, что не спал в течение следующих нескольких дней. Месяц спустя, как раз вовремя, третий дядя вернулся, чтобы отвезти Хан Ли в город. Перед отъездом Хан Ли приказал отцу быть справедливым, мирным и никогда не воевать с другими. Мать попросила его позаботиться о своем здоровье, хорошо питаться и отдыхать. Увидев, как отец и мать отступают, Хан Ли укусил губу, чтобы не кричать. С его глаз упала слеза. Хотя он был очень зрелым для своего возраста, он был всего лишь ребенком. Это был первый раз, когда он покинул дом, и, естественно, он колебался и грустил. Но его сердце было полно решимости, как только он заработал много денег и вернулся, он больше никогда не покидал своих родителей. Но он не ожидал, что в ближайшем будущем деньги потеряют для него всякий смысл, и что он выберет другой путь. Путь бессмертных. Это было первым шагом в его долгом путешествии к бессмертному.