Том 1 Глава 15
Чжан Чжан Ху споткнулся и пошел по столу, но, прежде чем успел налить хоть каплю воды, вытер глаза и заметил к своему удивлению, что кровать сухая и смятая. Глядя на Ван Лин, он спросил: «Ван Лин, когда ты вернулся... ты принёс с собой какой-то дух засухи или что-то в этом роде?» Улыбнувшись, Ван Лин открыл дверь и ответил: «Откуда я знаю?» Когда я пришел, это было так. Почему бы вам не спросить других, но если это дойдет до Старейшин, у вас могут быть проблемы или вы можете быть допрошены. Чжан Чжан Ху энергично махнул головой и сказал: «Нет, я не собираюсь говорить об этом, иначе все спросят меня, и если им не понравится мой ответ, я могу потерять шанс учиться». Ван Лин больше ни о чем не беспокоился. Он вышел на улицу, где шел слабый дождь. Взяв неиспользованный путь, он с тревогой подумал, что дальнейшее поглощение водяным шаром может привлечь нежелательное внимание. Первоначально он планировал спрятать воздушный шар в своей комнате, но передумал и решил, что спрятать его где-нибудь снаружи будет лучшим выходом. Он отправился туда, где раньше скрывал своих белок. Света в этом месте было мало, а людей здесь почти нет. Осторожно посмотрев, есть ли хвост, он быстро спрятал мяч. Скрывая мяч, Ван Лин почувствовал некоторое облегчение. Он решил подождать, пока дождь не прекратится, а затем прийти и забрать мяч. Оглядевшись снова, Ван Лин осторожно ушел. Прибыв на пост, где раздавались обязанности, он уже собирался взять ведро, когда в дверь вошел ученик Лю Синя, скрипевший, размахивая желтым обезьяноподобным лицом. Заметив Ван Линя, он был очень удивлен и сразу же в восторге. Он вырвал ведро из рук Ван Лин: Разве это не брат Ван Лин? Как твоя поездка? Как твои родители? Старейшины так по тебе скучали. Ван Лин был ошеломлен. Он хорошо знал выражение лица Лю Синя, которое выглядело как лица его родственников, и он не мог понять, почему Лю Синь говорил по-другому. Брат Лю, мои родители в порядке, не беспокойся о них. Не зная причины такой доброты, Ван Лин был очень осторожен. Ах, брат, каждый день ты начинаешь работать ни свет, ни рассвет. Брат, ты должен знать, что заставлять тебя наполнять воду десятью большими банками в день было розыгрышем студентов, но ты воспринял это слишком серьезно. Отныне вам нужно только заполнить один кувшин в день, и даже если вы не можете, вы можете пойти поесть. И если тебя кто-нибудь побеспокоит, просто скажи мне его имя, и я позабочусь о нем! Студентка Лю Синь сказала с энтузиазмом. На лице Ван Лина появилось странное выражение, и он нерешительно спросил: «Сеньор, могу ли я что-нибудь для вас сделать?» Ученик Лю Синь тут же сделал недовольное лицо и притворился сердитым и сказал: Джуниор, почему ты смотришь на других учеников как на чужих? Я действительно пытаюсь быть вежливым с тобой, и я помогаю тебе с поручениями из доброй воли, потому что я человек слова. Сегодня идет дождь, поэтому отдых сегодня был бы хорошей идеей. Кстати, брат, Старейшина Сун искал тебя несколько дней назад, и раз ты вернулся, ты должен сообщить ему. С этими словами он посмотрел на Ван Линя, чтобы увидеть его реакцию. Ван Лин немного подумал, и вдруг по его лицу пошла слабая улыбка. Он понял причину такого отношения. После того, как Старейшина Сунь пришел ко мне, Лю Синь кое-что придумал для себя и теперь пытается выслужиться передо мной. Он не справился с этим недоразумением. Заметив, как на него смотрит Лю Синь, он просто выдохнул: — О. Увидев выражение лица Ван Лина, сердце Лю Сина вздрогнуло, и теперь он еще больше убежден, что этот парень может быть каким-то тряпкой, но он, должно быть, действительно привлек внимание старца, иначе он не был бы таким высокомерным. По его мнению, этот парень смог удержать обиду и потом доставить массу неприятностей, поэтому решил позаботиться о будущем. Он был тайным учеником в течение тринадцати лет, ответственным за распределение обязанностей в течение шести лет, но он никогда не видел, чтобы старейшина приходил лично, чтобы найти ученика. Это необычно даже тогда, когда студента вызывают на встречу. Он считал, что Ван Линь не будет оскорблять старца отказом, но не был уверен, но боялся любого исхода. Так или иначе, он был в хенге. Секта Юэ в течение многих лет знала, что вода в секте очень глубока, и такого слабого ученика не следовало замечать. Размышляя над этим, он стиснул зубы, достал из-за синуса желтый лист бумаги и отдал его Ван Лину: Брат, встреча с тобой в прошлом месяце казалась мне встречей старых друзей после долгой разлуки. Вот небольшой подарок от вашего друга, пожалуйста, примите его, а если нет... Прежде чем он смог закончить, Ван Лин выхватил желтый лист бумаги, пробежал по нему глазами и понял, что это тот самый бессмертный талисман, который отправил его домой. - Ты слишком добр ко мне, старший. Я прошу тебя простить меня за грубость, но старший ждет меня. Я вернусь завтра, чтобы продолжить разговор. - Ван Лин сказал тихо ухмыляясь. Лю Синь кивнул и завистливо сказал: Старец ждет, так что поторопись. Несмотря на внешнее спокойствие, внутри Ван Лина росли сомнения. Почему старец Сонг искал его и что ему было нужно? С этими вопросами Ван Лин медленно ходил в Академию, продумывая различные догадки, но ничего не мог понять. Он знал о таинственном шаре? Ван Лин немного подумал, но решил, что если он не придёт, то это только разозлит старца и усилит подозрения. Так или иначе, он всегда может изобразить недоразумение, так как у него нет с собой мяча, подумав об этом, он снова шагнул вперед. Вскоре он поступил в академию. Его приветствовал молодой человек в белом халате и спросил: «Зачем ты снова пришел сюда?» Ван Лин поднял брови и был готов говорить, когда издалека зазвенел голос. Это был голос Старшего Солнца: «Быстрее, приведи его ко мне!» Молодой человек в белом закручивал губы и удивленно смотрел на Ван Лина, но тем не менее привёл его к видению Старшего Солнца. Ван Лин последовал без единого звука. Отправляясь в дом Старейшины Сун, молодой человек в белом поклонился, но перед отъездом снова посмотрел на Ван Лина со странным выражением лица. Ван Лин начал немного нервничать. Он открыл ворота в сад и увидел старика, выходящего из дома. На его лице было много морщин, однако глаза блестели и холодно осматривали Ван Лин.