Том 1 Глава 12 - Брошенный котенок
Проведя еще несколько матчей, Линг Пинг Протянул руку и посмотрел на время. Было почти полночь. Он встал, собрался закрыть магазин и лечь спать. Внезапно он услышал жалобный мяук. Мяу, мяу. Звук был очень сострадательным. Линг Пинг Совесть Аня не позволяла ему игнорировать маленького котенка в беде. Немного подумав, он открыл дверь и вышел наружу. Вечером над всем стоял туман. В переулке было так темно, что Линг Пинг Ан даже не мог разглядеть пальцы перед лицом. Неподалеку стоял жалующийся мяуканье котенка. Линг подошел к звуку и наткнулся на котенка, свернувшегося рядом с мусорной корзиной на улице, которая простиралась перед книжным магазином. В тумане было трудно разглядеть, но Линь Пин Видел, что маленькое тело котенка выглядело очень грязным. Его волосы были грязными, на них были пятна крови. Он выглядел тощим и хрупким. Когда котенок увидел Линга, в его янтарных глазах отразились страх и настороженность. «Бедный ребенок...» В Ling Ping Ahn симпатия вызвала, когда он представил историю котёнка, который только что родился, а затем попал в руки жестокого хозяина. Его безжалостно издевались каждый день и даже жестоко пытали. В конце концов котенок, находившийся на грани смерти после всех пыток, был беспощадно брошен хозяином посреди ночи. Немедленно, Линг Пинг Сердце Ана наполнилось сочувствием. "Не бойся, детка." Он присел на корточки и медленно подошел к маленькому котенку. «Я не причиню тебе вреда...» Но ребенок казался крайне напуганным. .. Он свернулся и отступил. Наконец он даже шипел на Линг Пинг Аня и показывал свои маленькие зубы. Только чувство сострадания Линга закипело, как река. Он мягко протянул руки и взял на руки маленькое существо. Но ребенок казался довольно упрямым. Оказавшись в руках Линг Пинг Аня, он изо всех сил пытался сбежать. «Ваш хозяин, кажется, относился к вам очень плохо!» — вздохнул Линг, нежно поглаживая тело котенка. Котенок продолжал дрожать от страха. Волосы на его теле, казалось, стали жестче. "Бедный парень!" Линг Пинг Ан осторожно погладил его и не мог не представить, что у этого котенка, вероятно, развился такой условный рефлекс из-за всех издевательств, которые он получил от своего предыдущего владельца. "Малыш..." Он встал с котенком на руках и вернулся к себе домой: «Теперь ты будешь жить со мной!» «У меня достаточно рыбы для тебя!» Империя поддерживала Тихий океан в качестве внутреннего озера. От материка до другого берега океана в королевстве Наньчжоу его волны, простиравшиеся на тысячи миль, были рыболовными угодьями Империи. Количество добываемой рыбы было огромным. Кроме того, на всех рынках цены на рыбу были очень низкими. Особенно сардины и серебряный насос, годовое производство которого оценивалось в миллионы тонн. Их цены также были очень низкими. Обычно средняя рыба может быть куплена за фунт за фунт. Он вернулся в магазин с нервным котенком на руках. Он положил его на прилавок. А потом случилось то, чего Линг не ожидал. Котенок спрыгнул со стойки. Линг Пинг Боялся, что он убежит и попытается спрятаться от него. Однако котенок подошел к стеклянной двери у входа в магазин. .. Как будто он нашел свой дом. Его крошечное тело свернулось в шар в углу у двери. Маленькие лапы крепко держали его на месте, и розовый язык торчал и начинал лизать. Это было так. .. Это было так, как если бы он вел себя как ребенок со своей матерью, и сладко грелся в объятиях своего хозяина. Линг в шоке уставился на него. "Что это значит?" Он покачал головой. Я что, хуже, чем угол? Однако, будучи рациональным, Линг Пинг Кто-то понял, что ревность за углом нелепа. Напротив, эти мысли заставляли его чувствовать себя еще более сострадательным. «Возможно, — подумал он, — в прошлом, когда этот маленький мальчик подвергался насилию со стороны своего предыдущего хозяина, он всегда находил уголок и скрывался в его тени». " Со временем он привыкнет к этому. Какая жалость! Он подошел, взял ребенка и спросил: «Тебе нравится это место? " Я купаю тебя, а потом мы вернемся сюда, хорошо? Когда он говорил, он нес его наверх, не обращая внимания на то, как котенок сопротивлялся. Придя в ванную, он нашел небольшой бассейн и наполнил его теплой водой. Это было странно. Согласно знаниям, которые Линг Пин Ань имел о домашних животных, кошки не любят принимать ванну. Но этот котенок был очень тихим в ванне. Он сопротивлялся только в течение некоторого времени, когда Линг шампунем его. Однако сопротивление было не столь сильным. Возможно, потому, что он был слишком слаб. Постепенно котенок перестал сопротивляться, позволив Линг Пинг Ану вытереть его, как он хотел. Вскоре купание закончилось. Он взял чистое полотенце и обернул его вокруг мокрого котенка. Затем он высушивал волосы с помощью фена. Кошка выглядела совсем по-другому. Под светом ванной появился очаровательный котенок с красивым черным пальто. Его глаза были ярко-янтарного цвета. У него была маленькая голова размером с кулак, несколько золотых усиков вокруг рта и мягкий мех, к которому было очень приятно прикасаться. Линг подобрал его и внимательно осмотрел. «О!» — улыбнулся он, — «Так ты маленькая леди!» Держа котенка на руках, он подошел к холодильнику, открыл его и достал купленную несколькими днями ранее сардину. Затем он нашел небольшую тарелку и порезал ее сардиной. Лети внутрь! Линг Пинг Котенка поставили перед тарелкой и предложили ему еду. «Хорошая девочка...» К сожалению, котенок не только не посмотрел на сардину на тарелке, но и отступил в угол. Линг не мог не почесать голову. Он увидел, как котенок счастливо сел в угол на первом этаже магазина. Затем он взял его на руки, подошел к двери своей спальни и положил котенка в угол возле двери. Затем он снова предложил ей тарелку. Тем не менее, кошка была очень напугана. Линг покачал головой. Не имея другого выбора, он понес котенка вниз по лестнице, прошел к углу, который котенок заметил, и снова положил его обратно. Как и ожидалось, как только котенок спустился на землю, он быстро забежал в угол и мягко лег на пол. И, наконец, Ling Ping Ань снова поставила перед котенком маленькую тарелку сардины. На этот раз котенок нерешительно посмотрел на тарелку, затем мягко высунул язык и попробовал, пытаясь увидеть, съедобна ли рыба. Поняв, что рыба съедобна, котенок тревожно притянул к себе тарелку, положил рядом с тарелкой свою маленькую голову и стал осторожно и осторожно гладить сардину. Линг не мог не смеяться, наблюдая за ее поведением. Похоже, что ребенок действительно хочет оставаться рядом с этой дверью. Он оставил котенка на ужин, подошел к входной двери и опустил роликовые ворота. Затем он вернулся к прилавку и выключил компьютер. "Малыш..." Линг Пинг Ань поднял трубку, подошел к двери и посмотрел на котенка, уютного в углу у стеклянной двери: «...выглядит так, будто ты там спишь, а...». После небольшого размышления, Линг вернулся к стойке, достал из шкафа за стойкой полотенце, затем вернулся к котенку и положил под него полотенце. "Спокойной ночи!" - сказал Линг. Он выключил свет в магазине и поднялся наверх. Крик, скрип, скрип... Деревянная лестница скрипела и стонала жалобно, как всегда. В темноте этого шума было достаточно, чтобы заставить людей испугаться. В темноте котенок поднял голову. Она огляделась. В ее янтарных глазах было пространство, тихое, но в то же время чужое, словно бездна. Из краев пропасти появились глаза, из них медленно ползла жидкость, как асфальт. Пары необычных глаз открываются и закрываются. Котенок прислонился к краю стеклянной двери. В глазах котенка появилось глазное яблоко, которое постоянно вращалось и неразлучно следило за ним, вернее, охраняло бездну. Глядя в глаза пропасти, котенок чувствовал себя очень комфортно. Она зевнула, опустила голову, легла на пушистое полотенце и радостно свернулась в шаре. Она чувствовала себя безопаснее и комфортнее, чем когда-либо прежде.