Том 1 Глава 0 - Поздний ночной клиент
(Глава была переведена с китайского, и есть много спорных вопросов, так как у меня есть китайский язык на уровне средней школы.) По какой-то причине нет ни одного нормального перевода первой (нулевой) главы на английский язык. Империя Ся, округ губернатора Гуаннана, город Цзянчэн. Промышленный город на побережье, известный во всем мире производством и отделкой автомобилей. Было почти одиннадцать вечера. В небольшом переулке на востоке Цзянчэна, Линь Пин Взглянул в окно и медленно вздохнул: Почему бизнес становится все хуже и хуже! В прошлом месяце я заработал немного денег на счетах за коммунальные услуги. Я даже не заключил сделку в этом месяце! " Линг Пинг Ань является владельцем книжного магазина под названием Qiyuan. Книжный магазин открылся в небольшой аллее рядом с индустриальным парком Чэндонг, и его бизнес был настолько хорош, что покупателей не было. Но с тех пор, как Линг захватил магазин, все пошло наперекосяк. Сначала ему удалось заработать немного денег, но вскоре он смог только зарабатывать на жизнь, и теперь он не заключил ни одной сделки. Кажется, с приходом Линг Пин Аня смысл книжного магазина в этом районе становится все меньше и меньше. Сначала люди еще помнили, что существует книжный магазин под названием Qiyuan, в котором многие книги стоят по доступным ценам. Но со временем люди как-то забыли об этом месте. Многие, кажется, не знают, что книжный магазин находится в переулке рядом с домами. Самое странное, что все соседи по соседству хорошо знают владельца книжного магазина. Они здороваются с ним каждый день и рассказывают о книгах. Но когда дело доходит до покупки, они просто отвечают, что забили, чтобы забрать деньги или даже забыли, зачем пошли в магазин. «К счастью, витрина — моя собственная» тихонько размышляла в кресле за прилавком Линга. Так что накладных нет. Я могу написать несколько романов онлайн и заработать немного денег. Кроме того, существуют субсидии и льготная политика для студентов колледжей, чтобы они могли начать свой бизнес. Моя главная проблема в том, что за месяц сюда не пришел ни один клиент. Опустив жалюзи, Линг Пинг Он повернулся и осмотрел книжный магазин. Площадь не слишком большая, всего тридцать квадратов. У двери есть старый счетчик с кассой. Рядом находится старый компьютер. В окне за стойкой висит фоторамка, похожая на семейный портрет. Из-за того, что фоторамка слишком старая, фотографии слегка желтые и нечеткие, что затрудняет просмотр. За прилавком тщательно размещаются ряды книжных полок. Все книги делятся на категории. Есть научно-популярные произведения, учебники, различные справочники и бестселлеры. Но это не имеет значения. «Что бы ни случилось в этом месяце, я должен продать книгу», — подумал Линг. Иначе он провалится! Думая таким образом, Линг не смог устоять и достал свой мобильный телефон. «Почему ты так много думаешь?» «Сначала играй в игру!» Играть в игры – его главное хобби, а не хобби. Никто не знает, был ли он беспечным или по какой-либо другой причине. Короче говоря, его телефон сломался и упал на пол. Линг быстро поднял его. Счетчик был очень старым, пространство под ним было очень маленьким, поэтому, когда он поднял трубку, он ударился головой о что-то под счетчиком. Бум! Перед Лингом появился серый предмет. Это был шар размером с большой палец. Выглядит как дерево, с какой-то неописуемой краской на поверхности, и выглядело немного странно. Линг поднял его и упал в кресло, чувствуя, что эту штуку давно следовало бросить под прилавок. "Это - мои родители положили его туда?" Или моя тётя спрятала его там? Пробормотал Линг. Этот книжный магазин является наследием его родителей. Однако, когда родители уехали, ему было всего десять лет, поэтому тетя позаботилась об этом магазине, а также о других наследствах родителей. До окончания университета тетя не давала ему наследства. С этим вопросом, Линг взял мяч в руки, и после тщательного наблюдения обнаружил, что внешне он напоминает закрытый глаз. Более того, похоже, что он может вращаться! Он попытался мягко повернуть мяч, повернув его в одну сторону. А потом случилось нечто, что его удивило. Когда он покрутил его, шар, который выглядел как закрытый глаз, начал медленно открываться. «Этот дизайн... превосходный!» Линг не мог не похвалить создателя. Клац. Когда он щелкнул, какая-то часть механизма внутри шара, казалось, активировалась. Изнутри шара торчала очень острая игла, которая мгновенно пронзила палец Линга, взяв каплю крови и убираясь! Ааа! Линг вскрикнул от боли, быстро схватил травмированный палец. При этом, пока он не обратил на это никакого внимания, мяч автоматически открывался во все стороны, раскрывая то, что было скрыто внутри. Желтая нота из неизвестного материала. Вскоре Линг увидел записку, прилипшую к его руке. Он с любопытством посмотрел на записку и с удивлением обнаружил, что в ней содержится непонятное стихотворение. Он не мог не прочесть ее тихим голосом: «Нежная и нежная деревня, тибетская глупость, слепые глаза Менгли, сегодня я знаю, что я — это я, и маленькая лодка пересечет мир! " "Что?" Линг был озадачен: В этом стихотворении нет ни рифмы, ни красоты, ни логики. Кто это написал? Неудивительно, что они пытались скрыть это от мира! " Но не заканчивая свой срок от резко остановилась. Перед моими глазами потемнело, и сознание погрузилось в пустоту. Мужчина застыл в кресле. Записка в его руке загорелась. В одно мгновение она превратилась в мелкий пепел. При этом весь книжный магазин зарыдал и завыл. Из-под тела мужчины вылился серый туман и наполнил книжный магазин. В стенах книжного магазина, под плакатом, кажется, что-то ползло. Шорох, шепчущий, как галактика, шепчущая о звездное небо. Зубчатые существа выползли из-под пола и забрались на книжные полки магазина, затем забрались в книги. Они выделяли густую жидкость, похожую на смолу, втягивая все книжные полки в невидимую бездну. Потом эти вещи прошептали. Истощение ужаса и запрещенных знаний. Толстый туман распространился за пределы книжного магазина, затуманив все и отрезав книжный магазин от внешнего мира. На стеклянной двери книжного магазина появился дьявольский глаз. Она медленно открывалась, заботясь обо всем в книжном магазине, создавая небывалую тишину, экранируя все аномалии, а затем медленно исчезала в дверях. Книжный магазин вернулся в норму и все было как прежде. За исключением необъяснимого тумана за дверью. Линг Пинг Аня проснулась ото сна. Кажется, он забыл все, что только что произошло. «Что я только что сделал?» — спросил он себя, — «Почему я не могу вспомнить?» "Забудь об этом. Забудь об этом". Посидев какое-то время, он не мог вспомнить, подняв трубку: «Пора играть в игру!» *** Держа короткое лезвие крепко в руке, Хан Ли резко повернула голову и погрузила лезвие в темный силуэт. Хан Ли пнул его в грудь, затем резко выхватил короткий клинок, влил в него духовную силу и бросился вперед. Из короткого клинка вырвался ослепительный свет. Чудовище с крыльями на спине горело в ослепительном свете. Хан Ли молча подошел к нему и прошептал: — Покойся с миром! Короткий клинок пронзил его сердце, и чудовище превратилось в пепел. С временной смертью чудовища битва подошла к концу. Но Хан Ли знал, что он снова появится. Ты не можешь убивать монстров! Вернув короткое лезвие обратно в ножны на поясе, Хан Ли с облегчением присела на корточки, тяжело дыша. Под черной боевой формой кожа немного треснула. Она достала из пояса пузырьки лекарств, вылила какие-то зеленые таблетки и проглотила их, подняв голову. Потрескавшаяся кожа начала постепенно заживать, и боль постепенно исчезла. Однако Хан Однажды Ли уничтожит свое тело, используя слишком много духовной силы. К тому времени она тоже станет монстром и превратится в кошмар этого мира. Такова судьба охотника на демонов. Это также судьба всего мира. Она подняла голову и увидела впереди густой туман, покрывающий все вокруг. В тумане есть только один свет, который мигает, а затем выходит. Хан Ли встала, крепко сцепила короткий клинок на поясе и шагнула в туман. Миссия Охотника на демонов — исследовать неизвестное и уничтожать монстров. Вдоль тумана Хан Ли двинулся вперед, к месту, где трепетал свет. Впереди царила абсолютная тишина. Только свет в тумане направляет ее. Вскоре Хан Ли добрался до места, откуда исходил свет. Этот свет исходил от закрытой двери. Хан Ли подняла голову и посмотрела на здание перед собой. Это было старое здание с тремя этажами. Кирпичная стена была покрыта пылью и вывешена табличкой с надписью: «Книжный магазин Киюань?» Она слегка нахмурилась: — В Дунлинге нет книжного магазина под названием Qiyuan. Будучи одним из немногих охотников на демонов, Хан Ли вспомнил название каждого магазина в городе. Более того, этот книжный магазин появился в таком странном тумане. Как бы она ни смотрела на него, она чувствовала, что ей нужно провести расследование. Так она шагнула вперед и нежно постучала в дверь магазина: — Здесь кто-нибудь есть? ************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************ "Здесь кто-нибудь есть?" Только что закончив игру и не решаясь начать новую, Линг услышал женский голос за пределами магазина. "Клиент в это время?" Линг Пинг Один встал, подошел к двери и поднял жалюзи. Он увидел высокую девушку, стоящую в дверях в странном облегающем черном костюме, войлочной шляпе и черной шелковой маске на лице. «Ролевик?» подумал про себя Линг, но не придал этому большого значения. Но... «Почему снаружи туман?» Линг был озадачен. Он ясно помнил, что перед тем, как закрыть дверь, хотя аллеи снаружи были такими же тихими, как и прежде, не было тени тумана, ярко сияли уличные фонари, и прекрасный лунный свет падал на землю. Который час? На улице стоял густой туман, и света от уличной лампы не было видно вовсе. Но его это не волновало, и с годами погода становилась все более аномальной. Затем идет дождь в течение полугода, затем засуха в течение двух месяцев. "Мисс..." Линг посмотрел на женщину перед ним и спросил: «Ты здесь, чтобы купить книгу?» *** Хан Ли со страхом посмотрел на стоявшего перед ним человека. Его тело выглядит очень тонким, слабым, словно его можно задушить пальцем. Но... Его лицо было окутано туманом, сквозь который она не могла видеть, и только пара очков в металлической раме придавала ему человеческую форму. Под двумя тонкими линзами виднелась пара темных розеток, и в них вспыхнул какой-то огонь. Это заставило ее проглотить. Напряжение и беспокойство в ее сердце поднялись до кульминации. К счастью, Хан Ли — охотник, блуждающий по опасностям и ужасам этого мира. Она видела бесчисленное множество ужасных и отвратительных существ. Она, наученная опытом, знает, что перед лицом неизвестной угрозы нужно сохранять спокойствие и по возможности не раздражать неизвестное существо. Она глубоко вздохнула, попыталась успокоиться и попыталась использовать самый спокойный тон: — Вы здесь книги продаете? Осторожно подняв глаза, она посмотрела на мужчину за его спиной. Все, что казалось ее глазам, было бесконечно, темно и безмолвно, как бездна, Бездна. Все завернуто в тревожную атмосферу. В темноте за ней, казалось, наблюдала пара странных глаз. Где находится этот книжный магазин? Это чертов кошмар, дьявольское логово! Лицо Хан Ли мгновенно побледнело, нервозность и тревога наполнили её тело и разум. *** Линг странно посмотрел на стоящую перед ним девушку. Почему она так нервничает? «Ты здесь, чтобы купить книгу, в чем проблема?» Глядя на нее, Лин рассмеялась, догадываясь, почему она так себя ведет: «Мисс, у меня есть книга, которую вы хотите...» "Хочешь посмотреть?" В последние годы, с популярностью киберспорта, ролевые игры постепенно набирают популярность. Много милых сестер заработали на этом много денег. Но есть еще много родителей, которые считают, что ролевая игра является пренебрежением к этике. Девушка перед ним, наверное, кто-то любит ролевые игры, но ее родители против, поэтому она может одеваться только тайно, верно? Вы можете увидеть это в ее платье. Хотя кажется, что она одета с особой тщательностью, на самом деле даже мирянин Линг что-то заметил. У нее нет сущности! *** Хан Ли подняла голову и посмотрела в туманное лицо перед собой, как будто все ее тайны были раскрыты. Она тяжело глотала и осторожно кивнула. *** "Мисс, подождите минутку!" Линг повернулся и направился к книжным полкам. Он дошел до конца книжных полок и тщательно выбрал один из рядов справочников. Он посмотрел на название. «Тайны ролевых игр» — самая авторитетная работа по ролевым играм в Империи, в ней много изысканных иллюстраций, а главное, в ней также содержатся инструкции, которые подойдут новичкам. Держа книгу в руке, Линг подошел к клиенту и протянул книгу, Мисс, можете взглянуть. Эта книга должна вам подойти... *** Хан Ли посмотрел на неизвестное существо, которое повернулось и направилось к Бездне. Войдя в нее, Хан Ли увидел в Бездне что-то извивающееся, вскоре фигура существа совершенно исчезла из виду. Хан Ли пытался воспользоваться этой возможностью, чтобы сбежать из этого ужасного места. Однако прежде чем они успели развернуться, она увидела, что за дверью, как пара извращенных зрачков дьявола, ее ждет. Сюрприз даже не заставил ее двигаться. Она могла только стоять на месте. Через некоторое время Хан Ли увидел фигуру человека, выходящего из Бездны. Он держал в руке зловещую красную книгу. Обложка книги кроваво-красная, как будто она кровоточит. В своем трансе Хан Ли даже заметила, что ее кровеносные сосуды плотно упакованы. Он раздал книгу, его тон был таким же непринужденным, как у настоящего владельца книжного магазина: «Мисс, вы можете взглянуть... Эта книга должна вам подойти... Но Хан Ли чувствовал, что это приказ. Она умрет, если не возьмет книгу. .. У Хан Ли не было другого выбора, кроме как протянуть руку и взять красную книгу, которая, как она знала с первого взгляда, определенно не была хорошей вещью, и сразу почувствовала, что ее ладонь нагрелась до невозможной температуры. В этой книге есть нечто похожее на магму. Дрожа по всему телу, она опустила голову и внимательно посмотрела на обложку книги. В тот момент ее ум был наполнен бесчисленными бормотаниями. Она уже знает, как называется книга — «Исследовательский доклад о глубинах бездны». Книга запрещенных знаний. Хан Ли открыл первую страницу дрожащими руками, полосками черных червей, корчившихся среди страниц книги, объединившись в зловещие и страшные слова, рисуя запрещенную картину. В ее ушах раздалось бормотание кошмара. В мозг Хан Ли влились знания и картины. Хан Ли вспомнила все те ужасы и картины, но все равно не поняла, что несут в себе эти знания? Эта книга содержит более ста видов запрещенных знаний о призраках и злых духах. Книга содержит не только запрещенные знания о призраках и злых духах, но и знания о том, как лишить их власти, сделать лекарства и как принимать их мягко. *** Линг спокойно смотрела, как девочка тяжело дышит, потому что она наконец получила книгу, которую хотела, она дрожала и плакала, и была очень счастлива. Хобби есть у каждого. Он всегда любит писать романы онлайн. Он никогда не зарабатывал деньги, и над ним часто смеются те, кто его знает. Но любить - значит любить. До тех пор, пока она не затрагивает других и не мешает общественному порядку и общественной морали, Линг считал, что посторонние не должны указывать на личные интересы других. Благодаря этому опыту он обладает некоторой симпатией и умеет сопереживать. Так он подошел к фонтану, налил стакан воды и протянул девочке в черном, мягко сказав: "Как тебе это нравится?" *** Хан Ли едва могла описать своё настроение. Отчаяние? Страх? Счастье? Безразличие? Она не знает. Но одно она знает очень хорошо. Книга, которую она держит в руках, — это надежда мира. Надежда состоит в том, чтобы вернуть извращенный мир в нормальное состояние после катастрофы. Пусть мир вернется к надежде золотого века, о котором говорили мой отец и дед. Нет ни призраков, ни злых духов. Девочки ее возраста могут свободно читать, общаться и влюбляться в университетский городок. Но теперь... Мир, разрушенный катастрофой, где все люди живут в страхе и кошмарах. И такие люди, как она, должны быть последней надеждой человечества. Идите в невежество и опасность, неся последствия искажения в любое время и в любом месте. "Как тебе это нравится?" Раздался мягкий мужской голос и на глаза мне принесли стакан воды. Хан Ли подняла голову и увидела пламя, поднимающееся в темных глазах существа с неопределенным видом. Она поспешно встала перед ней и искренне поклонилась: «Спасибо, мне очень нравится эта книга!» "Извините..." Хан Ли подняла голову и спросила: «Какую цену я должна заплатить, чтобы получить ее? " ****** Линг улыбнулся и посмотрел на девушку перед собой, у которой было второе дыхание. «Слишком много!» — подумал он про себя. Он не хотел смеяться или смеяться над ней. Она слишком молода, и у кого не было второго дыхания? Так что он просто честно назвал цену: "Пятьдесят пять долларов!" Очень справедливая цена. *** Настроение Хан Ли было крайне нервным. Она знала, что в этом мире нет ничего ценного. Чтобы охотиться на призраков и злых духов, вам нужно запечатать призрака или злого духа. Используйте свою силу, чтобы изгнать призраков и злых духов. Но следствием этого часто является то, что в теле вырывается запечатанный призрак. И тогда охотник становится кошмаром для людей. И в этой книге, в этой запрещенной книге, есть более ста видов знаний о призраках и злых духах, были способы лишить их силы, а затем полностью уничтожить их. Так Хан. Ли не знала, может ли она позволить себе такую цену. В панике Хан Ли услышал ответ: «Пятьдесят пять долларов... " Услышав ответ, Хан Ли нахмурился. 55 долларов? Деньги? Невозможно! Она смотрела на существо перед собой и на бездонную бездну позади него. Могут ли деньги купить такую книгу? Боюсь, это что-то значит. Что он имел в виду под пятьюдесятью долларами? Хан Ли не знал, что он думает. Но ей действительно нужна эта книга. Поэтому она покраснела, стиснула зубы и неохотно сняла ножны коротким лезвием. Поставив их перед существом, она глубоко поклонилась: — Могу ли я обменять что-нибудь на эту книгу? ************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************ Линг считал короткий клинок, растянутый девушкой. Это маленький нож очень тонкой работы. Оболочка покрыта натуральной кожей, а ручка покрыта желтыми, синими, зелеными и дорогими камнями. «Хм, не совсем то, о чем я просил...» — тихо сказал Линг. Ей, должно быть, очень нравится этот короткий клинок. Лин знал, что ролевые фанаты испытывали фанатические чувства к снаряжению из некоторых мультфильмов, фильмов и игр. Так он догадался, что этот короткий клинок должен быть орудием персонажа, который девушке действительно нравится. Он не может этого сделать. Кроме того, как он будет использовать этот клинок? В качестве украшения? "Пожалуйста, возьмите его!" Девушка глубоко поклонилась. Она, казалось, некоторое время размышляла, вынула сумку из кармана и раздала: — Это мое самое драгоценное, кроме духовного клинка! Линг спокойно выслушала ее и вдруг почувствовала какую-то жалость. "Бедный ребенок". Он представил себе историю, ребенка, который любил ролевые игры, но из-за того, что родители возражали, она убежала из дома и бродила по улицам поздно ночью, наконец нашла правильную книгу, но так как у нее не осталось денег, она вынуждена отдать самое ценное. .. Представив свою историю, Линг Пинг В конце концов Ан принял предложение другой стороны. Эти две вещи я буду держать дома. Линг попытался использовать самый мягкий тон своего голоса, продолжая: «Вы можете взять книгу... "Иди домой". Семья, должно быть, ищет тебя. Хан Ли подняла голову и посмотрела на покрытое туманом существо. Пламя в его глазах угасало. «Он меня проверяет?» — подумала она. Кивнув себе, она глубоко поклонилась, крепко схватила книгу и отвернулась в страхе. Глаз дьявола исчез без следа. Хан Ли сделал глубокий вдох и смело пошел вперед. ******************* Смотреть как девушка уходит. Линг поставил на стойку короткое лезвие, и мешок чего-то вроде чайных листьев. Затем он подошел к открытой двери и выглянул. Туман еще густой, я лишь смутно вижу девушку, идущую в тумане. Она выглядела так, будто ей было семнадцать или восемнадцать, не больше. В глубине души Линг испытывал легкое беспокойство — безопасность в городе Цзянчэн всегда была в лучшем виде. Но ходить в одиночку в таком густом тумане не очень безопасно. Что, если она на что-то наступила и упала в канализацию? Подумав об этом, Линг взял с прилавка фонарик, включил его, из фонарика тут же вылился сильный свет. Потом взял фонарик и догнал девушку. Мисс Мисс..." ************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************ Хан Ли вышел за дверь странного книжного магазина и сразу почувствовал облегчение. Затем она мягко вернулась туда, откуда пришла. Обе руки крепко держат книгу в руке. Ее руки уже немного болели от горящей температуры книги. Толстый туман вокруг становился все толще и толще. Из-за этого она немного запуталась в направлении и не могла ясно видеть перед собой, поэтому могла двигаться только в том направлении, в котором пришла по памяти. В этот момент сзади вдруг раздался голос. Мисс Мисс..." Хан Ли обернулся и увидел мужчину из книжного магазина, направлявшегося к ней, держащего что-то в руках. Его лицо все еще было в тумане, в этом густом тумане оно выглядит еще более странным. В розетках под двумя линзами, как никогда раньше, горело пламя, ослепительное, как само солнце. «Так густой туман, ты не должен знать, куда идти». Существо вручило Хан Ли предмет: «Возьми это и иди домой! Хан Ли взял предмет. Это был фонарик. Очень общий и общий. Хан Ли взял его и отбросил в сторону. Толстый туман, казалось, немного расползался под светом фонарика. Пусть она наконец увидит дорогу назад. «Так это и есть ключ?» подумал Хан Ли, обращаясь к фигуре, отходящей в густом тумане, и глубоко поклонился: Спасибо!