Том 1 Глава 6 - Восстановление боевых искусств
В одно мгновение приблизился зловоние смерти! Лицо Чжэнь Цзиня потемнело. Он сразу вспомнил день, когда Зи Ди встретил огненно ядовитых пчел! Злой волк однажды бросил гнездо пчел в лагерь, спровоцировав рой огненных пчел напасть на исследовательскую группу. Хотя рой был отбит, четыре члена команды потеряли сознание после укуса. Несмотря на то, что Ци Ди использовала все свои силы, она все равно не смогла их спасти, и к вечеру все они были мертвы. Большинство огненных пчел были обычными, и лишь немногие обладали энергией бронзового уровня, но все они имели огненный яд, и их было слишком много. Кроме того, огненный яд был чрезвычайно смертельным! "Сэр, убегайте. У меня есть зелье, которое может устранить яд во мне! Зи Ди снова настоял. Чжэнь Цзинь посмотрел на девушку перед собой, и это коснулось его сердца. Зи Ди столкнулся с преследованием со стороны волка, никогда не сдаваясь, пока Чжэнь Цзинь находился в коме. Теперь она была готова остаться и дать Чжэнь Цзинь шанс сбежать. Зи Ди, конечно, солгал о зелье, потому что если бы оно существовало, члены исследовательской группы не умерли бы. Чжэнь Ди не смог убедить себя оставить слабую девушку, чтобы спастись. " Уходи! Я могу справиться с этими пчелами. Чжэнь Цзинь сделал большой шаг вперед, опередив Ци Ди, и быстро наклонился, чтобы вытащить из огня пылающий бревно. Верхушка дерева горела и была естественным факелом. Чжэнь Цзинь хотел использовать дрова для защиты от роев. Но когда Зи Ди увидела движение Чжэнь Цзиня, она быстро крикнула: «Не стреляйте!» Господин Чжэнь Цзинь, эти пчелы не боятся огня, на самом деле наш огонь их привлек! Слова Ци Ди ошеломили Чжэнь Цзиня. Он доверился Ци Ди и быстро уронил факел. Факел пролетел на юго-восток на расстояние от пятидесяти до шестидесяти шагов и продолжал гореть. Рой отреагировал мгновенно, и небольшая часть его набросилась на факел. Было около десятка огненно-ядовитых пчел, которые бросились в огонь. Это зрелище поразило Чжэнь Цзинь, когда огонь погас после нескольких вдохов. Огненные пчелы задрожали в огне и снова вылетели, словно покачиваясь после хорошей закуски. "Кто эти пчелы? Действительно ли можно есть огонь? Чжэнь Цзинь не успел подумать, потому что лишь небольшая часть роя атаковала факел. Остальная большая армия огненно-ядовитых пчел уже добралась до пары. Чжэнь Цзинь стиснул зубы и потащил девочку с собой. "Мы не можем сбежать! Господин Чжэнь Цзинь, кто-то должен их забрать, - сказал Ци Ди. Она лихорадочно сказала: Эти огненно-ядовитые пчелы охотятся на что-нибудь более горячее, чем они. Чем выше температура тела, тем больше их привлекает. Раньше я встречал группу огненно-ядовитых пчел, когда волк бросил улей в наш лагерь и привлёк пчел, чтобы они пришли и охотились на нас. «Хотя мы отогнали пчел, четверо погибли, а десять получили ранения из-за них». Я не думал, что это будут те же огненно-ядовитые пчелы! "Мистер, бегите быстро. Пока я держу этих пчел, у тебя будет время сбежать! Пока она говорила, Зи Ди пыталась вырваться из рук Чжэнь Цзиня. Но Чжэнь Цзинь держал ее крепко, не давая ей убежать. Они убежали от огня, когда увидели приближающихся пчел. Би Джей! Но это была лишь небольшая доля, а остальные подлетели к паре с намерением убить. Чжэнь Цзинь и Зи Ди были вынуждены бежать на край света, создавая пожар. До них были темные ночные джунгли. Чжэнь Цзинь внезапно остановился. Они не могли продолжать бегать! Джунгли гораздо более смертоносны ночью, когда вокруг бродят свирепые хищники. Окружающая среда также значительно уменьшила видимость человека. Из-за этих обстоятельств, если Чжэнь Цзинь и Ци Ди сбегут в джунгли, они обрекут себя на гибель. Для сравнения, среди них был обладатель серебряного уровня силы, для борьбы с огненно-ядовитыми пчелами. С тех пор как Чжэнь Джин практиковал боевое ци и был рыцарем, у него, вероятно, была жизненная сила на уровне серебра. Для рядовых охранников такие пчелы были крайне опасны, но для практиков уровня серебра дело обстояло иначе. Хотя ситуация была очень опасной, Чжэнь Цзинь не паниковал и оставался спокойным и собранным. Не паникуйте, у нас еще есть шанс! Он вдруг остановился и резко повернулся, чтобы посмотреть на рой. В то же время он потянул за собой Ци Ди. Тинг! Чжэнь Цзинь вытащил свой меч. В то время как большинство огненно-ядовитых пчел были теперь очарованы огнем, только дюжина встретила Чжэнь Цзинь-и. Хотя огонь тлел, света было достаточно, чтобы его увидеть. Пожарно-ядовитые пчелы были рядом! Чжэнь Цзинь сделал глубокий вдох, шагнул вперед и махнул мечом, перерезав холодный воздух. Многие ядовитые пчелы были поражены мечом. Некоторые были разделены на две части, другие упали на землю, а некоторые были подняты в воздух. Наличие реального оружия значительно улучшило атаки Чжэнь Цзиня! Каждый раз, когда Чжэнь Цзинь махал рукой, пчелы чувствовали, как будто их раздавил кусок металла размером с кулак. Поверхность огнеопасных пчел настолько сильна, что ее редко прорезают. Небольшая волна огненно-ядовитых пчел встревожила и рассеялась вокруг Чжэнь Цзиня, приближаясь к нему со всех сторон. Чжэнь Цзинь был человеком с мечом. У него даже не было щита, и ему было трудно защищаться от нападений нескольких пчел. На самом деле даже при наличии щита блокировать такую атаку было бы сложно. Для этого подойдет только полная броня. Чжэнь Цзинь изо всех сил пытался размахивать мечом, когда опасность приближалась со всех сторон. Единственной удачей было то, что почти все огненно-ядовитые пчелы были сосредоточены на нем, а не на девушке позади него. Внезапно Чжэнь Цзинь почувствовал онемение, а затем боль. "Сэр!" Зи Ди воскликнул, когда Чжэнь Цзинь вытащил из пояса дергающуюся ядовитую пчелу левой рукой. Пчела была размером с кулак, весила как куриное яйцо и была очень твердой. Чжэнь Цзинь хотел раздавить её, но не смог. В тот момент, когда он вытащил ядовитую пчелу, Чжэнь Цзинь увидел ее жало все еще на талии. После удаления жала пчела в руке Чжэнь Цзиня вскоре умерла. Несмотря на боль, Чжэнь Цзинь выбросил труп и продолжал сражаться. Почта — это просто проводная сеть колец, которая очень эффективна против топоров или лопастей. Но перед лицом этих жалящих атак он неэффективен. Чжэнь Цзинь пытался использовать запястья в качестве щита, чтобы защитить лицо от нападения пчел. Со временем, когда Чжэнь Цзинь продолжал сражаться, его ужалили многие огненно-ядовитые пчелы. «Я здесь умру?» Ситуация была ужасной, когда сердце Чжэнь Цзиня сжалось. «Бой Ци, мне нужен бой Ци!» Парень закричал в сердце. Если он сможет освободить свою боевую ци, он сможет защитить себя. Использование боевого ци на уровне серебра позволит ему создать защитный барьер вокруг своего тела, чтобы блокировать укусы пчел. Было бы гораздо надежнее и эффективнее блокировать укусы пчел, чем почту. Но Чжэнь Цзинь, к сожалению, не помнил, как активировать свою боевую ци. Он больше не мог автоматически выпустить свой боевой ци из-за своей амнезии. "Серебряный бой Ци!" Иди ко мне, черт возьми! Подросток чуть не закричал из-за опасной ситуации. В основном, когда огонь в основном тушили, было трудно разглядеть его лицо. В этот момент жизни и смерти в сознании Чжэнь Цзиня появилось новое воспоминание! Это был осенний вечер. Чжэнь Цзинь был в офисе. Внутри было темно, и единственный свет исходил из узкого окна в каменной стене. Стол для письма был сделан из красивого дерева, а на нем лежала ручка, три белоснежных пера и бутылка чернил. На стене кабинета было три картины маслом. У одного была золотая ферма, у другого — синий замок в лесу, а у последнего — дворянка у озера. Другая стена была пуста, только с крюком, но без рисунка. «Чжэнь Цзинь, сын мой, не склоняй головы», — сказал слегка хриплый голос. Он увидел мужчину средних лет, сидящего за столом. Он был худым и бледным, с двумя тонкими прямыми бородами. Он немного нахмурился и издал резкий дух. Чжэнь Цзинь вскоре обнаружил, что не решился взглянуть на человека сам, а лишь выглянул в окно. Небо снаружи было покрыто великолепным светом заходящего солнца. Почему? Прошло полмесяца, сынок, а ты до сих пор не продвинулся в сокрытии ци? Чжэнь Цзинь не мог не взглянуть на нижнюю половину стола, потому что не мог посмотреть на человека. Мужчина сказал: Я понимаю ваши чувства. Тебя никогда не интересовали техники ци. Ты чувствуешь, что боевые искусства нашей семьи слабы, не так ли? Вы чувствуете, что кровь нашей семьи Бай Чжэнь не дает вам сильного тела, силы или скорости, что она уступает империи, верно? Чжэнь Цзинь молчал. Дворянин глубоко вздохнул, встал и обошел столик рядом с Чжэнь Цзинь-и: "Пойдем со мной". Они вышли из кабинета через темный коридор с красочными каменными стенами и пришли в сад замка. Свет заката рассеивался по всему саду. Сад был в плохом состоянии и выделял высушенный цвет. Единственное, что стоит увидеть, это большое дерево посередине. Его ветви были безлистными, корни обнажались в сухой почве, а ствол был покрыт «листьями» утонга (Firmiana simplex). Когда дул ветер, «листья», казалось, двигались и шелестели, как будто они были живы. Отец и сын Чжэнь Цзинь пришли на дерево. "Прекрасно!" Мужчина средних лет вздохнул и из его тела вышел золотой боевой ци. Золотая боевая ци намного мощнее серебра, и она полностью затмевает уровень железа. Порыв ветра сформировался, когда разлилась золотая битва Ци. В детстве Чжэнь Цзинь был вынужден отступить, и его глаза сузились. Когда ветер взмыл, листья вутонга на стволе напугались и взмыли, показав себя большой группой бабочек деревьев. «Искусство войны — это сильный ветер!» Мужчина вытащил свой меч. У него не было клинка, но он был стройным рапирой. Рапир в руках мужчины никогда не переставал атаковать и создавать остаточные образы. Бабочки были сметены ветром и золотой энергией и начали падать на землю. После нескольких вдохов земля была покрыта «листьями» утонга. Сотни и даже тысячи бабочек не могли убежать. "Хорошо, потрясающе!" Чжэнь Цзинь был ошеломлён, когда произнёс звук. При ближайшем рассмотрении он был потрясен, обнаружив, что голова каждой бабочки была пробита. Мастерство мужчины было невероятно точным! "Кашель кашля". Мужчина снял меч, пока кашлял, когда его лицо побледнело. Вы думаете, что наша семья Бай Чжэнь сейчас слаба? Чжэнь Цзинь покачал головой. «У каждой благородной семьи есть свои секреты. Кроме того, наша семья Бай Чжэнь когда-то была великой знатью юга! Стойкий ветер – это наше фирменное боевое искусство и собственность нашей семьи. Аутсайдеры не знают этот секрет. «Управление семьями требует стратегии. Иногда нам нужно выделяться как зверь с голыми зубами и когтями. Но иногда приходится лежать низко. Сейчас наша семья Бай Чжэнь должна проявить слабость и уменьшить наше присутствие. После паузы мужчина продолжил: «Вы хотите знать, как использовать каловый ветер, не так ли?» Не дожидаясь ответа Чжэнь Цзиня, мужчина продолжил: «Это техника ци. " Чжэнь Цзинь был удивлен. «Терпение, накопление силы и внезапное извержение. Эта техника ци может скрыть наше ци, затрудняя восприятие посторонними или заставляя их недооценивать наше боевое искусство. Эта техника также может накапливать энергию. Только хорошо овладев боевыми искусствами, вы сможете использовать такие приемы, как ветер с сотнями игл. Можно сказать, что техники ци являются краеугольным камнем боевых искусств нашей семьи. Чжэнь Цзинь, ты наследник семьи Бай Чжэнь. Вы должны упорно тренироваться». Я понимаю, что буду работать усерднее, отец! Глаза Чжэнь Цзиня озарились волнением. Память была мимолетной, и Чжэнь Цзинь быстро вернулся к реальности. Боевое искусство - легендарный ветер! На этот раз это было совершенно другое искусство. Он перестал рубить и махать мечом, переходя только на атаки (инъекции?). Меч всегда бьёт! Рататата... Кончик меча пронзил воздух и выглядел как летящие стрелы, которые точно кололи летающих огненно-ядовитых пчел. "Это"? Зи Ди удивленно и в шоке взглянула вверх. Контратака Чжэнь Цзинь дала ей надежду. Он действительно мастер! Зи Ди говорил, поощряя Чжэнь Цзиня. Один за другим пчелы падали на землю, когда их поразили стоические боевые искусства. "Мистер..." Когда Ци Ди была защищена, она посмотрела на спину Чжэнь Цзиня, ее глаза ярко сияли, отражая угасающий огонь.