Том 1 Глава 8
Слизав кровь с ее лица, девушка в красном платье обратила свое нежное и привлекательное лицо к тем двум ученикам-адептам. Феньер не выдержал давления, поэтому просто упал в обморок, как мешок. Ужасающая и свирепая внешность Мэри исчезла, словно она снова превратилась в красивую девушку с милым лицом. Однако ее темнокровные зрачки и два острых клыка, торчащие из-под верхней губы, казалось, намекали на то, что за изображением этой прекрасной девушки скрывается страшное существо. Почти половина её тела была забрызгана кровью, но даже при этом она сумела выглядеть так же красиво и обаятельно. Из нее исходило такое аномальное обаяние, что даже Грим, увидевший ее мельком в щели в двери, не мог себя контролировать, он чувствовал, что находится в ее власти. Молодые вампиры, по мере взросления, совсем не боятся травм, поэтому, пока у них есть доступ к крови, их запас жизненных сил можно считать бесконечным. Они считались бессмертными, что упоминалось только в древних писаниях в этих землях адептов. Они были среди тех, на кого охотились адепты, поэтому их виды практически вымерли. А остальные выжившие никогда не посмеют показать свою истинную личность. Вот почему Грим удивился, что Мэри превратилась в вампира. После того, как Грим был освобожден от шока, который он испытал, узнав об истинной расе Марии, он сразу же задрожал, думая, насколько могущественными должны были быть Адепты, если бы они смогли практически уничтожить всех вампиров. Что за магический эксперимент сделала Мэри? Что могло сделать человека представителем этого кровожадного древнего вида, чью жажду убийства нельзя утолить? Были ли странные звуки, слышанные ночью, вызваны мутацией? Мэри? Когда девушка в красном платье по имени Мэри направилась на сторону все еще трясущейся Эллен, вдруг загорелись факелы, висевшие на стенах в коридоре. Затем таинственная фигура вышла из тени стены и сказала: "Стоп, дитя мое. То, что произошло сегодня, было достаточно, чтобы сделать последний шаг в своей эволюции! Отныне нужно постоянно сдерживать жажду крови, тем самым закаляя ум. Вернитесь к поиску знаний! Задняя часть человека, который произнес эти слова, была согнута, и на его лице было много морщин. Все его тело было покрыто длинным черным халатом, а на голове была остроконечная шляпа, сверху которой был завиток. В руках у него был посох из переплетенных ветвей, а сверху большой зеленый кристалл. Из кристалла вышло свечение, создавшее вокруг него своеобразное мерцание. Этот старик был единственным Адептом в этой Адептской башне, а именно Великим Адептом Андерсеном. Грим, с его нынешними знаниями и опытом, понятия не имел, что означает его ранг адепта. Грим знал, что сегодняшние события должны были встревожить Адепта Башни, поэтому он заранее отрезал свое элементарное видение. Когда Адепт Андерсен появился так внезапно в коридоре, мощная магическая энергия, исходящая от него, казалось, ужалила глаза Грима, после чего он начал плакать. Макияж попытался как можно скорее закрыть дверь, а затем исчез в его комнате. У него не хватило смелости выйти из комнаты. Если бы он увидел какой-нибудь секрет, о котором Адепт Андерсен не хотел бы, чтобы его знали, его жалкая жизнь немедленно прекратила бы свое существование. Все истинные Адепты, которых знал Грим, были чрезвычайно жестокими и порочными людьми, они не думали о смерти других, поэтому постоянно проводили на людях всевозможные опасные магические эксперименты, как на людях, так и на других живых существах, они даже не моргали бы глазом. Каким бы осторожным он ни был, он не мог избежать духовных чувств Адепта Андерсена. При этом он показал, что даже не пытался подглядывать и не хотел вмешиваться в дела адепта. По крайней мере, он сбежал до того, как что-то случилось, так что он будет в безопасности. Тем временем за дверью продолжалось противостояние. Мэри снова стала жестоким и страшным вампиром. Ее кроваво-красные глаза сверкали, как дикий зверь, а ногти начинали расти таким образом, что превращались в острые когти, сверкавшие при свете. Было ясно, что у Марии животная природа. Она прислонилась к стене, после чего он, как геккон, поднялся на стену с невероятной скоростью. Затем она напала на владельца башни Адепта Андерсена. Она на большой скорости перебежала стену, как только Мэри подошла к Адепту, она с неизвестной силой оттолкнула стену, ее тело летело, как пушечное ядро, прямо у Адепта. Пока она была в воздухе, Мэри вытянула когти вперед, устремившись прямо в сердце Адепта Андерсена. Видя этого агрессивного вампира, который был в своей форме происхождения, Адепт Андерсен только злобно улыбнулся. На его лице не было ни мускулов, ни паники, ни тревоги. Он просто тряхнул посохом и маленький торнадо вырвался прямо из него к Мэри. "Хотя она всего лишь гомункул, даже в этом случае ее кровожадность смогла погасить ум ее хозяина... " После метаморфозы тело Мэри стало легче, поэтому её атаки основывались на скорости и ловкости. Жаль, но для Адепта ее способности, превосходившие умения обычных людей, были шипом в глазу, ему даже не стоит об этом беспокоиться. Так что, как только Мэри столкнулась с торнадо, ее тут же затянуло, она не могла выбраться из него. Между тем всасывающая сила торнадо только усилилась, — вскрикнула Мэри, шокировав тем, что ее тело начало быстро вращаться. Адепт Андерсен управлял торнадо после того, как приказал исказить торнадо, и Мэри выкинули из него прямо в стену. Не похоже, что Андерсен старался изо всех сил, но этого было достаточно, чтобы вытащить Мэри из боя. Макияж слышал, как трещали ее кости, даже через деревянную дверь. «Вампир, который сошел с ума...» Зачем мне? Вернись в ад! На лице Адепта Андерсена появилась отвратительная улыбка, после чего он поднял костлявую правую руку, из которой возникло бледно-белое пламя, наполненное аурой смерти. После этого он с пламенем приложил руку ко лбу стонущей и дрожащей девушки. Видимо, он чувствовал, что смерть рядом, у вампиров всегда была невероятная чувствительность, когда дело касалось обнаружения опасности, после чего она просто перестала бороться за жизнь, она покинула животную кишку. Мэри вдруг закричала, она отчаянно оглядывалась назад, в глазах ее был неописуемый страх при виде этого пламени. Глаза ее вдруг перестали быть кроваво-красными, они стали обычными, темно-зелеными. «Эх?» — внезапно остановился мастер Андерсен. Пламя все еще горело в его руке, но он уже не был силен. Это спокойное белое пламя сделало Мэри еще бледнее. «Так страх смерти может заставить вас прийти в себя?» Этого я никогда раньше не видел... Думаю, было бы неплохо исследовать, - пробормотал под носом Адепт Андерсен. Затем он махнул рукой и пламя исчезло. После этого он щелкнул пальцами и из его руки вырвались десятки мелких воздушных вихрей, которые обернулись вокруг ее шеи, конечностей и суставов, обездвижив ее. Затем Мастер обернулся и посмотрел на труп Анксора. Из-за того, что Мэри находилась под воздействием кровавой лихорадки, она высасывала из его тела почти всю кровь. Из-за этого тело Анксора выглядело очень мрачным. В последнее время его здоровая кожа высохла, его труп больше походил на мумию, которая была похоронена под землей десятилетиями или даже сотнями лет. Лидер-ученик мертв... Я хочу, чтобы ты заменил его! «Вы должны знать, как правильно управлять всеми моими учениками», — нахмурился Адепт Андерсен на Елену, которая едва могла стоять. Его командный тон вкупе с эхом каменных стен звучал чрезвычайно сильно. Как только он это сказал, все факелы на стенах коридора погасли. Когда они снова осветились, Адепта и Мэри уже не было в коридоре. Увидев весь этот праздник крови, и поняв, что во всем этом ему удалось избежать смерти, Эллен даже сумела заработать статус лидера-ученика. Его тело трясло, штаны были мокрыми, но лицо было наполнено шоком и гордостью. Внезапно в его голову пришла мысль. Поколебавшись, он подбежал к трупу Анксора и стал тыкать по карманам мертвеца. Он стал новым лидером-учеником, что означает, что Магический талисман, который представлял статус лидера-ученика, теперь принадлежит ему. Ему нужно было найти его как можно скорее. Карманы снаружи, карманы внутри, капюшон, кожаные туфли... Он внимательно осмотрел все места, где на теле Анксора могли быть спрятаны вещи. Труп, на который он раньше смотрел со страхом и отвращением, превратился в его сундук с сокровищами, из которого он был рядом с собой с радостью. Наконец ему удалось найти этот Магический Талисман, он находился на изуродованной шее трупа. Подняв его над головой, он громко рассмеялся, наверное, даже не догадывался, что теперь его можно принять за сумасшедшего. Феньер, лежа в обмороке на полу, вдруг пошевелился, пытаясь встать. Он смотрел на Эллен так, словно готов был убить его из ревности. На самом деле, он давно проснулся, но, поскольку он не знал, что может произойти, его оставили лежать на полу, делая вид, что он все еще без сознания. Кто бы мог подумать, что из-за своего страха он упустит возможность стать новым лидером-учеником, которого так жаждал. В тот момент он пожалел, что просто не смог потрошить Эллен! «Почему вампир не убил его?» — яростно рычал Фенриер. Но снаружи он был спокоен, весь гнев и чувство утраты таились в его сознании. Как только он сошел с пола, на его лице появилась лестная улыбка. "Лидер-студент Эллен, быстро вставай. Пол грязный. Позволь мне убрать этот беспорядок! Слова Фенрира тут же принесли Эллен снова в уме. Эллен быстро поднялась и привела себя в порядок. Увидев в руках Магический Талисман, на его лице появилась надменная улыбка. "Я оставляю все это вам! Я думаю, что-то случилось с руководителем школы. Мне срочно нужно проинформировать всех об этом важном событии. Я также вспомнил, что пришло время кормить гигантских аллигаторов. Его последнее предложение было произнесено с жестокостью и равнодушием. Я понял! Я собираюсь убрать весь этот беспорядок! Голова Фенрира была опущена так низко, что ниже нигде нет. Чувствуя новую силу, Эллен просто не смогла устоять и снова рассмеялась. Затем он быстро прошел по коридору и вскоре исчез из виду. Он полностью разграбил тело Анксора, но комната Анксора по-прежнему была полна гнид. Итак, оставив этот бардак Фенриру, он жадно побежал по коридору. Его гневный смех прозвучал еще несколько минут.