Том 1 Глава 59
Луна сегодня особенная. Лунный свет был великолепен и как муслин покрывал гору Цин Мао. Драгоценная медь Жаба с каждым прыжком двигалась на сто метров. Из-за способа передвижения крутой и узкий горный путь не был для неё препятствием. Цзя Фу и его команда сидели на спине Драгоценной Медной Жабы. Покинув деревню Гу Юэ, они двинулись в направлении торгового каравана. Ветер пронесся мимо их ушей, и их взгляд последовал за Драгоценной Медной Жабой, когда она прыгнула. Лунный свет сиял на лицах всех, и все они выглядели торжественными, в то время как лицо Цзя Фу было холодным, как лед. Через некоторое время близкий подчинённый не выдержал этой атмосферы и спросил Цзя Фу: - Мастер, что нам теперь делать? Цзя Цзин Шэн мертв, как только мы вернемся, что ты скажешь старому мастеру? Мы должны найти козла отпущения... Джиджи Фу покачал головой, но избежал вопроса: - Ты знаешь историю Рен Зу? Работник был ошеломлен, не ожидая такой реакции. Он не знал, что сказать сразу. Джиджи Фу продолжил: У Жэнь Цзу были правила и нормы ГУ, и он смог захватить все десять тысяч ГУ в мире, набрав силу, но потеряв мудрость. В то время его сеть все еще содержала три ГУ. Он обнаружил и увидел, что это Отношение ГУ, Вера ГУ и Подозрение ГУ. Жэнь Цзоо не хотел отпускать их, поэтому три ГУ могли сделать с ним только ставку. Однажды Рен Зу открывает сеть, они иссякнут в трех разных направлениях, и тот, кого поймает Рен Цзу, подчинится. Угадайте, кого наконец поймал Жэнь Цзу? Доверенный помощник подумал и ответил: - Отношение ГУ! - Знаешь почему? Спросил Цзя Фу, подчиненный покачал головой. Джиджи Фу засмеялся: - Потому что отношение означает все. Независимо от того, «верит» мой отец или «подозреваемый», я уже показал свое «отношение». Цзя Цзин Шэн пропала, и я немедленно осмотрел караван. Как только у меня появилась подсказка, я бросился к клану Гу Юэ. В деревне я рискнул подвергнуться нападению и все же допросил их. Я даже не сел, и, чтобы подтвердить слова Фан Юаня, зашел так далеко, что использовал бамбукового джентльмена. - Как только я вернусь, я потрачу много денег, чтобы нанять божественного следователя Те Сюэ Лэна для расследования этого дела. Или Цзя Цзин? Шэн жив или мертв, как и его брат, я уже сделал все, что должен, мое отношение показывает все! Нам не нужен козёл отпущения. Мы вернемся, потому что это не моя вина! Поиск козла отпущения может быть ловушкой Цзя Гуя. Если я найду козла отпущения, он найдет кого-то, кто сможет это опровергнуть. Его подчиненный был шокирован и сказал: - Мастер, вы действительно подозреваете, что за этим стоял молодой мастер Цзя Гуй? - Кто еще, кроме него, может сделать что-то такое идеальное? - Джиа. Лицо Фу искривилось, из глаз вырвался гнев. До этого я думал о наших кровных отношениях и ничего подобного с ним не делал. Но раз он такой хитрый, мне придется отплатить ему, не обвиняй меня в нечестности! Он не знал, что далеко в отдаленном месте за ним наблюдает пара глаз. Фан Юань стоял на склоне холма и молча смотрел. Вид сегодня был действительно впечатляющим. Золотисто-желтая круглая луна была высоко в ночном небе, сияя так ярко, что ярко освещалась вся земля. Зеленые горы были зелеными и пышными, в районе росли различные растения. Сосны и кипарисы, как и зеленые бамбуковые копья горы Цин Мао, росли в непрерывные скопления, группа за группой. Широкое пространство темно-зеленого цвета текли потоками с вершины горы к подножию. Далекие горы простирались бесконечно, образуя под лунным светом запутанную тяжелую черную тень. Извилистая и переплетенная горная дорога напоминала внутренности козла, корчившегося вдаль, изредка покрытого лесом. Джиджи Фу и его группа сидели на вершине жабы, следуя по горной дороге. Их фигуры были, наконец, спрятаны деревьями. Хотя горная местность не могла повлиять на скорость Драгоценной Медной Жабы, Цзя Фу не решился безрассудно пройти через гору Цин Мао, потому что, если он ворвется в орду монстров, даже с его четвертым рангом выращивания он все равно не будет невредим. Поэтому двигаться по горной тропе - лучший путь. Не так давно Фан Юань стоял на холме с зонтиком и сопровождал караван. Но теперь он снова был здесь, наблюдая за уходом Цзя Фу. Проблема убийства Цзя Цзин Шэна наконец решена. Глаза у него были темные и далекие, а сердце спокойное и умиротворенное. Как только он убил Цзя Цзин Шэна той ночью, он думал, как свести концы с концами. Он был уверен, что без базы или поддержки, если правда будет раскрыта, клан Гу Юэ обязательно пожертвует им. Но если бы он только что скрыл это, однажды правда вышла бы наружу. Умный способ лгать — это смешивать правду и ложь, немного правды в ложь и ложь в правду. Он должен был взять беду в другое место! Этот инцидент был похож на шахматную игру с двумя сторонами друг против друга. С одной стороны находится караван Цзя Фу, а с другой — клан Гу Юэ. При этом, будь то Гу Юэ Бо, старейшина академии или Цзя Фу, все они были пешками, черт возьми, даже сам Фан Юань был просто пешкой. Чтобы защитить пешку, он должен был использовать две противоположные стороны и найти шанс между ними. Несколько дней назад Фан Юань начал строить заговор. Сначала он использовал этих двух охранников, чтобы создать хорошее шоу со старшим в академии. Далее он скрывал существование ликерного червя и вызывал любопытство членов клана, привлекая большое внимание и увеличивая авторитет. В то же время он разрешил старшему в академии вести частные расследования. Затем он вымогал у одноклассников и проявлял поспешность, дикость и недовольство по отношению к клану, «показывая слабость» высшим членам Гу Юэ. Потом пересчитал дни и стал ждать Цзя Фу. Во время допроса он показал свою незрелость и страх, что позволило ему вести другого за нос. Пусть знают «правду». Наконец он воспользовался конфликтующими интересами клана Гу Юэ и Цзя Фу и превратил в своего свидетеля подозрительного старейшину академии. Бамбуковый джентльмен был небольшим неожиданным несчастным случаем, но он все еще был четвертым рангом ГУ, и под аурой весенней и осенней Цикады Бамбуковый джентльмен, по иронии судьбы, стал величайшим доказательством Фан Юаня. Наконец, Фан Юань не только прекрасно объяснил, где ему достался червь Lycer, но и возложил вину на невинного Цзя Гуя, при этом сам вышел из происшествия, не потеряв волос. Старшего академии попросили остаться, похоже, Гу Ю Бо собирается вмешаться в дела академии и отменить план давления на меня. С его характером у него такая толерантность. Но его истинный мотив не я, это, вероятно, Фан Чжэн. Одним из моих мотивов было взорвать вещи, вызвать ажиотаж и привлечь внимание моего начальства. Если Гу Юэ Бо не появится, есть Гу Юэ Мо Чэнь и Чи Лян, которые выйдут, чтобы защитить свою репутацию. Что касается Цзя Фу, он должен быть уверен, что Цзя Гуй виноват. С пламенем мести, пылающим в его груди, я с нетерпением жду того, что произойдет. С моим вмешательством конфликт между ними обострится. Интересно, будет ли отложено соперничество мастеров ГУ? «Ах да, есть этот божественный исследователь Те Сюэ Ленг. Те Сюэ Лэнг... Фан Юань повторил имя и немного улыбнулся. На правильном пути он действительно человек. К сожалению, он пронизан официальным бизнесом и имеет плотный график. В этом отношении заставить его прийти непросто. Джиджи Фу хочет показать свое отношение, поэтому он должен пригласить его, но сроки трудно оценить, по крайней мере, это должно быть устроено через два-три года. Через два-три года он будет иметь культивируемый ранг два или три. К тому времени жизнь будет совсем другой. Ночной ветер дул над свежим прохладным воздухом гор, пронизывая своеобразный аромат. Фан Юань вдохнул, чувствуя себя свежим. Он смотрел вдаль, поле его зрения было широким. Безудержные горы были живописны, выглядели спокойными и благоприятными под луной. - Яркая луна освещает посреди сосновых деревьев, над камнем течет чистый поток, - процитировал чуть-чуть Фан Юань, - он не мог не придумать стих из басни с Земли. Была группа обезьян, преследующих Луну. Они видели луну в колодце и хотели ее поймать. Обезьяна схватила хвост другой обезьяны, и эта тоже схватила хвост следующей обезьяны. Это продолжалось до тех пор, пока первая обезьяна не смогла коснуться водной поверхности колодца. Как только он вышел, вода заряжена, и луна исчезла. Люди в этом мире были такими. Они видят отражение Луны и думают, что это реально. Неизвестно, была ли луна в колодце, в их глазах или в их сердцах. В этой жизни я надеюсь стать настоящей луной, поднимающейся над горами и небесами, играющей с облаками и морями, следуя древним временам, и идущей во тьме над различными небесами. Глаза Фан Юаня были кристально чистыми, а красивые зеленые горы отражались в его зрачках. Золотое дискообразное лунное колесо было подвешено высоко в ночном небе. Он существует с древних времен, путешествуя по ночному небу, отбрасывая над известняком небольшую тень подростка.