Том 1 Глава 6 - Желаю… чтобы все покоились с миром (2)
Вслед за этим духовная энергия, льющаяся в его тело, отделилась от инородной силы и текла по меридианам, вызывая изнутри хлопающие звуки.
Как будто какие-то застойные пятна в его теле были мгновенно пробиты. Его плоть и кровь начали питаться и очищаться.
Образ Сяо, который он мысленно вообразил, в этот момент словно ожил, самостоятельно принимая самые разные позы.
Хотя искусство гор и морей было методом возделывания, оно не развивало духовных сил, а скорее относилось к категории закаливания тела.
Было десять уровней, которые соответствовали десяти уровням конденсации ци.
Бамбуковый свиток ясно описывал, что каждый новый шаг давал силу одному тигру, пять тигров равнялись одному Сяо, а два Сяо равнялись одному Кую. [1]
Сяо мог двигать горы, а Куй — моря. Этот метод получил название «Искусство гор и морей».
В этот момент фиолетовый кристалл, скрытый в его груди, был похож на вихрь, который непрерывно всасывал духовную энергию. Она влилась в него с невероятной легкостью.
В результате темпы выращивания Сюй Цин значительно возросли.
Через некоторое время звуки хлопков внезапно усилились, и из пор его тела начало вытекать большое количество примесей.
Во всей пещере был запах.
По мере загрязнения, тело Сюй Цин постепенно становилось кристально чистым. Даже его покрытое грязью лицо приобретало все более изысканные черты.
Когда звуки и движение духовной энергии в теле в конце концов исчезли, подросток открыл глаза.
Через них вспыхнула фиолетовая вспышка.
После восстановления сознания Сюй Цин был ошеломлен на мгновение.
Сейчас темная пещера в его глазах стала более отчетливой. Он поспешно опустил голову, чтобы осмотреть себя, и лицо его постепенно отражало изумление.
- Это чувство. ..
С легким волнением Сюй Цин встал и ударил кулаком, вызвав резкий свист расчлененного воздуха.
Поскольку пещера была небольшой, он не мог проверить свою скорость, но ощущение подъема на ноги и выполнения удара позволило ему осознать, что произошло значительное улучшение во всех аспектах его тела.
Он тут же закатил рукав на левую руку.
Когда молодой человек увидел, что на его предплечье появилось черное пятно размером с гвоздь, он сделал глубокий вдох, пытаясь подавить волнение.
- Это первый уровень конденсации ци.
Судя по описанию в бамбуковом свитке, это чёрное пятно было не более чем точкой мутации. Она появилась на левой руке у тех, кто занимался искусством гор и морей. Кроме того, каждый раз, когда будет достигнут новый уровень, будет добавлен другой уровень.
Сюй Цин коснулся точки мутации. Он был очень воодушевлен внезапным увеличением своих сил. Посмотрев на заблокированный проход, он решил подождать до рассвета, чтобы выбраться и проверить свою скорость.
Но очень скоро подросток удивился и озадачился. Он подошел к выходу и внимательно выслушал.
Снаружи все еще была темнота, но странного звука не было слышно.
Это было то, с чем он никогда не сталкивался в течение многих дней здесь.
В прошлом, даже если наступал рассвет, а рев мутировавших животных и жуткие звуки стихали, все равно был звук дождевых капель.
Но теперь этот шум тоже исчез.
- Это может быть...
Сюй Цин был шокирован. В глубине души он знал, что это значит.
Он молча ждал, пока ослепительный свет не осветит входную щель. Отразившись в темных глазах мальчика, он словно осветил весь свой мир.
В тот момент, когда Сюй Цин увидел это свечение, его тело заметно дрогнуло.
Он медленно подошел к золотому лучу и положил туда руку, взяв на ладонь яркий свет. Давно потерянное тепло медленно пробуждало его спящую душу.
- Солнечный свет...
Через некоторое время лицо Сюй Цин оживилось, и он начал разбирать завал в проходе. По мере того, как он выходил, все больше и больше лучей света покрывали его.
Когда он высунулся из пещеры и поднял голову, то увидел уже не слой густых темных облаков, а ясное сияющее солнце.
Это было так, как если бы старик внезапно восстановил свои силы утром после многих дней тяжелой болезни, отдернул занавес и позволил свежести снова спуститься в мир.
- Дождь прекратился.
Сюй Цин сделал глубокий вдох солнечного света и спокойно посмотрел на город, окутанный утренним сиянием.
Под ослепительно красным солнцем все вокруг, казалось, светило по-другому.
Алый утренний рассвет пробивал пробелы в облаках, словно бесчисленные киты извергали золотые водопады и постепенно очищали город от темноты и тумана, обнажая его красочные шрамы.
Разрушенные дома, зелено-черные трупы и страшные кровавые лужи - все это напоминало Сюй ужасной катастрофы, которая произошла здесь.
Его глаза отражали сложные чувства. Он прожил в трущобах за городом шесть лет и наблюдал за ним столько же времени.
Хотя он не часто приезжал сюда, это было место, где он хотел жить больше всего.
- Именно здесь я приобрел метод выращивания.
- Здесь я нашел фиолетовый кристалл.
- Вот где я... выжил, — пробормотал Сюй Цин и замолчал.
Спустя долгое время он облегченно вздохнул и направился к зелено-черному мертвецу. Он долго смотрел на него, потом толкнул на спину и пошел вперед.
Он дошел до ближайшей площади, положил труп на землю, потом повернулся и принес вторую, третью, четвертую. ..
Некоторые были разбросаны по улице, а некоторые были под завалами.
Он продолжал до тех пор, пока не вынес все тела из близлежащей области на площадь, где они были сброшены в большую кучу: одни целые, другие изуродованные.
Сюй Цин стоял и разжигал огонь. Возможно, это была иностранная сила, но пламя становилось все сильнее и сильнее, и вскоре падал густой дым. .
Несмотря на дым, Сюй Цин долго наблюдал, прежде чем переехать в другой район. Вскоре появился второй густой дым, а потом еще... и еще. ..
Таким образом, в первый день, когда солнце осветило разрушенный город, кроме света, место было также заполнено черной тьмой от горения трупов.
Столпы дыма поднимались в небо, заслоняя солнечный свет. В этот момент полуденное солнце, наполненное бессилием, стало тускло-красным, словно скрывая глубокий вздох.
Казалось, следы дыма стали его слезами, а темные тени, образовавшиеся на земле, превратились в пятна слез.
Последнее место, где Сюй Цин обнаружил фиолетовый кристалл.
Вот куда он положил мертвого старика из аптеки. Когда гора трупов сгорела, и горячий воздух перелился через его лицо, он молча стоял у огня. Танцующее пламя отражалось в его темных зрачках, постоянно мерцавших.
Его высохшие и растрепанные длинные волосы покачивались с наступающим жаром. Спустя долгое время Сюй Цин опустил голову и поклонился в поклон.
- Я хочу, чтобы все покоились с миром.
В этот момент пламя вдруг вспыхнуло и вспыхнуло еще больше, разбрасывая бесчисленные искры. Они были как семена одуванчика, унесенные ветром.
Но закрученный дым все еще нес в себе непослушание и сожаления умерших, которые не могли быть сожжены. Даже ветер не мог их рассеять.
Дым поднимался все выше и выше и выглядел как раны в небе.
Незначительный и полный отчаяния.
s***
Спустя долгое время в сопровождении случайного попирания, вдалеке, позади мальчика раздался угрожающий голос:
- И я продолжал задаваться вопросом, почему мы не видели никаких тел до конца. Оказывается, был глупый панк, который не жалел, что потратил свою энергию, приведя их сюда и сжигая.
- Ну, раз ты так привязана, я сделаю тебе одолжение и оставлю тебя с ними для компании.
Сюй Цин резко повернулся.
_______________
[1] Куй — в древнекитайской мифологии монстр в виде одноногих быков ясенево-голубого цвета, без рогов.
В Книге гор и морей сказано: В восточных морях находится гора катящихся волн, торчащая в море на семь тысяч ли. Здесь обитают такие животные, как коровы без рогов, с голубыми телами и одной ногой. Как только они входят или выходят из воды, поднимается ветер и начинается дождь. Их ослепительный блеск подобен солнцу и луне, а голос подобен грому. Их зовут Куи. Хуан Ди поймал некоторых из них и сделал барабаны из их кожи. Когда эти барабаны были поражены костями Куи, грохот распространился на пятьсот ли и взволновал всю Поднебесную. "
Вероятно, Эр-Ген изменил порядок иероглифов в Искусстве гор и морей, чтобы дополнительно ссылаться на «морскую гору», где живет Куй.