Том 1 Глава 1 - Дешевый муж
Фэн Сяо сидит в павильоне озера, наблюдая за незнакомцами вокруг нее. Она массировала затылок, осматривая окрестности. - Ваше Высочество, чтобы показать нашу искренность вашей стране, мы специально отправили принцессу Лан Синь в ваш гарем. Но прошло всего несколько часов, и она прошла через такое унижение. Осмелюсь попросить у Вашего Высочества объяснения, - эмоционально говорит ей иностранный посланник. За ним девушка в красивом платье и плачет. Ее великолепное лицо имеет отпечаток руки, и Фэн Сяо не мог не сочувствовать. Глядя на следы рук на лице этой девушки, Фэн Сяо был поражен таким умелым макияжем, он действительно выглядит реалистично. Она хихикнула, но сразу почувствовала, что что-то не так. Когда она подняла голову, она обнаружила дюжину пар глаз, смотрящих на нее. Пророк покраснел от гнева и вдруг сказал: - Если я не получу удовлетворительного ответа, я отправлю наши войска в вашу страну. Только тогда унижение принцессы Лан будет смыто. Фэн Сяо подняла бровь. Привет! Разве это не драматическая постановка? Выглядит реально! Кажется, он путешествовал во времени. Внезапно она почувствовала головокружение, и воспоминания, не принадлежащие ей, устремились в ее разум, как прилив. Похоже, что осужденная здесь - это она. Королева Северной Янг! Фэн Сяо посмотрел на мужчину в желтом халате рядом с ней. Он носил золотую корону и желтый пояс. Будь то из-за освещения, или это просто так красиво, но выглядит так ярко, что больно смотреть. Он сидел неподвижно, его лицо было таким же властным, как монарх, правящий миром, и каждый должен был встать на колени под его ногами. .. Сидеть рядом с ним — все равно что сидеть в ледяной пещере. Можно было почувствовать морозный воздух на коже, и даже дыхание, казалось, вылетало в паровом облаке. Он король Северного Янга! Согласно легенде, в 16 лет он сел на трон. Он является самым перспективным поколением монархов в истории Северного Янга. Фэн Сяо на мгновение потерял дар речи. Мало того, что она пересеклась, у нее появился дешевый муж! Не дожидаясь реакции императора, рядом с ним заговорила дама средних лет: - Пожалуйста, успокойте свой гнев, господин посол. Королева не знает, что правильно, и оскорбила принцессу Лан Синь. Посланник, видимо, был доволен ответом. - Отлично. Я прошу вашу милость и вдовствующую королеву быстро принять решение. В противном случае две страны станут врагами. Вдовствующая королева повернулась и посмотрела на короля. - Что думаешь? Лицо его стало торжественным, он посмотрел на Фэн Сяо. - Королева, ты знаешь свое преступление? Фи Сяо невольно проглотил. Когда она посмотрела в те холодные глаза, которые были похожи на январский лед, она потеряла бдительность в шоке и удивлении. Аура этого человека слишком сильна! Самый сильный человек, которого она когда-либо видела в своей жизни, - ее брат Ло Бин, убийца, которому нужна была только игла, чтобы убить свою цель. Он стал первым в десятке лучших убийц мира, и никто не осмеливался смотреть на него криво. Она считала своего брата самым красивым. Аура мужчины перед ней действительно способна соревноваться с братом. Ее разум сказал ей, что этот человек очень опасен. Но она убийца номер один в мировом розыске. Какого опасного парня она видела и будет ли бояться? Пока она размышляла, как ответить королю, личная служанка королевы опустилась на колени и растянулась на земле: - Ваше Высочество, леди просто споткнулась, и это был несчастный случай. К тому же дама только что проснулась и не совсем выздоровела. . - Как грубо! Это король. Какое право имеет такой раб? Посланник вскочил. Его выражение было очень неприглядным, пока он кричал. Брови Фэн Сяо нахмурились и стали строже и жестче. Глаза опасно темнеют. Ледяным голосом она сказала: - Ты всего лишь посланник Королевства Южный Янг. Какое право ты имеешь быть таким высокомерным здесь, в Королевстве Северный Янг? Пророк был удивлен и покраснел на мгновение: - Ты... Фэн Сяо холодно рассмеялся: - Ваша принцесса вошла в гарем Северного Янга, и это уже стало семейным делом короля. Если вы хотите поговорить о государственных делах, пожалуйста, верните принцессу в свое королевство и отправьте своего короля вести переговоры! В противном случае просто закройте рот вашей собаки. Здесь так шумно! Все, кто слышал это, были шокированы и шокированы. Внезапно в павильоне наступила странная тишина. - Ты... Посланник дрожал от гнева, указывая пальцем на царицу. Сюань Юаньчэ на поверхности казался спокойным, но глаза его были холодны и светились, как острый нож, разрезая его и расчленяя тело. Когда она стала такой вдумчивой и красноречивой? Но это длилось лишь долю секунды. После этого его глаза пренебрежительно повернулись, и все, кто знал его хоть немного, знали, что у него заканчивается терпение. Принцесса Лан Синь опустилась на колени со слезами на глазах: - Ваше Высочество, поскольку посол ворвался в гарем, это его вина. Мы просто хотим справедливости. Сможет ли королева сделать все, что захочет, и подавить гарем? Она оглянулась на гаремных дам за пределами павильона и эмоционально сказала: Все дамы жалуются, что в последнее время притеснения королевы стали более частыми, и они могут только молча возмущаться. Ченки (ваш слуга) пришел сегодня искать справедливости для сестер в гареме. Даже если меня накажут, эта наложница никогда не отступит. Поскольку ее слова были так трогательны, гаремские женщины один за другим бросали на нее благодарные взгляды.