Том 1 Глава 10
Су Цянька удивился еще больше: Но я думаю, что вышивка - это работа портнихи из Старого Кингстауна Ципао. Послушайте, в конце есть небольшая кривизна, которая является особенностью стиля мистера И.
Улыбка Тана Манина застыла. Миссис Тан ударила Су Цяньку по руке и сказала: Все, что ты делаешь весь день, это хвастаешься. Если вы хотите похвалить Тан Манина, просто скажите это. Ее техника великолепна, намного лучше вашей. "
Миссис Ли тоже была расстроена. Она холодно посмотрела на Су Цяньку и спросила: «Что ты знаешь?» Вы, вероятно, даже не видели достаточно ципао, и теперь вы говорите о вышивке. Не заставляй себя выглядеть смешно. "
Услышав это, Тан Манин стал всё более довольным. Хотя она не знала, как эта глупая девушка знает о платье, она была уверена, что никто не поверит ей. Как и ожидалось, все дамы смотрели на Су Цяньку свысока.
Миссис Мо сказала: "Манин так старался сделать ципао для твоей свекрови". Неуместно так говорить, тебе не кажется?
«Если вы так хороши, вы также можете сделать свой подарок. Не стоит подозревать неискренность других. Это недостойно.
"Я не понимал, почему твоя свекровь не любила тебя. Теперь я наконец понял. Если бы у меня была такая невестка, я бы ее тоже не любил.
Пожалуйста, не говори так. Тан Манинг изобразил сострадание на её лице: Цяньци не хотел этого говорить. Может, она ошибалась.
Голос миссис Тан стал пронзительным, как она может говорить это, если ошибается? Есть ли у нее какие-либо факты, которые она может предоставить?
Су Цяньци холодно посмотрел на миссис Тан и сказал: «Миссис Тан, это определенно техника мистера Ай». У меня есть доказательства. "
Миссис Тан хихикнула и скрестила руки на груди: Я подумала, что семья Су должна забрать тебя обратно и потратить два года, чтобы вложить в тебя немного заботы. Но теперь я понимаю, что мусор из мусора ничему нельзя научить. "
Это были грубые слова. Дамы молчат. Они смотрели друг на друга и чувствовали, что атмосфера нагревается. Слова были слишком неприятными, все смотрели на Су Цяньци в ожидании реакции.
Лицо Су Цяньки потемнело, она крепко сжала руки. Гости думали, что Су Цянька разозлится. В конце концов, никто не выдержит таких плохих слов. Су Цяньци также была известна своей невоздержанностью. Однако она была под контролем.
Су Цяньци холодно уставился на миссис Тан. Наконец, она сказала: «Это правда, что мусор нельзя изменить. Если подлый вор станет леди, я уверен, что его ребенок тоже украдет.
Услышав это, миссис Тан внезапно изменила лицо. Когда она была маленькой, ее поймали на краже. Однако после того, как она вышла замуж за своего отца Тан Менинга, эта часть ее жизни была забыта.
Как эта глупая девушка могла это знать? Она посмотрела на женщин, которые были в замешательстве. Очевидно, никто не понимал, что говорил Су Цяньци.
Подавив свой гнев, миссис Тан закричала, избегая смотреть обидчику в глаза: — О чем ты говоришь?
«У меня есть доказательства того, что этот наряд был сделан мистером Ай из Ципао Олд Кингстон, а не Тан Манином», — сказал Су.
Тан Манинг выглядел расстроенным: — Су Цяньци, почему ты так говоришь? Я знаю, что тебе не нравится, что тетя любит меня больше, чем ты. Но, пожалуйста, ничего не придумывай.