Том 1 Глава 11
«Что?» — после слов бандита на лице начальника появилось ошеломленное выражение. Жители деревни тоже были в ярости.
А? Так ты не хочешь быть милым, да? Хмм! Я думал, ты достаточно умен, чтобы не дать отпор, но, похоже, тебе придется сделать это самому!
Раздался нетерпеливый голос вождя с мертвыми глазами. Руководитель, наконец, повернулся к нему и дрожащим голосом сказал: «Господин, мы дадим вам всю еду и деньги. Пожалуйста, пощади нас. "
Закрой рот! Я собираюсь торговаться с тобой? Если ты не хочешь им звонить, я сам их найду. Вор недоброжелательно и беспощадно хлестал старца кнутом. Был щелчок, и тело начальника, отлетев в сторону, рухнуло на землю. Несколько жителей подобрали его и помогли подняться. Грудь директора пересекла кровавый след, кожа была разорвана на мясо.
Вождь слез лошади. С огромным мечом в руке он двинулся прямо в ближайший дом. Несколько грабителей также разбежались по деревне, устремившись в другие дома. Но не все - 4-5 человек остались на страже. Они яростно уставились на жителей деревни, держа готовые клинки, угрожающе сиявшие в свете заходящего солнца.
Увидев, как бандиты врываются в их дома, некоторые жители деревни попытались преградить им путь, но их легко выкинули. Двое из них даже получили огнестрельное ранение и теперь лежали в луже крови.
Большой парень с мертвыми глазами шел домой. Внезапно из толпы сельских жителей к нему бросился молодой человек. Его ноги так тряслись, что, подойдя к бандиту, он рухнул на землю. Даже не пытаясь встать, он схватил за ногу вождя и хрипел мольбовым голосом: "Пожалуйста... Оставьте их в покое... Не ходи туда, умоляю.
Это был тот молодой человек, Сяо Фэн. Все это время он тихо стоял за толпой. Но теперь, несмотря на животный ужас, он бросился через бандита... ведь Лин-эр прятался в этом доме.
Видя это жалкое поведение, большой человек ненадолго застыл от удивления. Затем он усмехнулся на лице: Что? Есть ли что-то важное для вас в этом доме? Тогда широко открой глаза и посмотри, как это станет моим. С этими словами он поднял ногу и выбил Сяо Фэна с дороги.
В полете у юноши было кровотечение изо рта. Видимо, его ребра были сломаны. Падая на землю, он попытался встать, но другой бандит наступил ему на спину, прижавшись к земле.
Вскоре из дома послышались отчаянные крики девушки. Затем последовал смех начальника. С приятным удивлением в голосе он воскликнул: Ха! Я не ожидала найти такую сочной девчонку в этой захолустье! Этот парень снаружи, должно быть, хотел защитить тебя, верно? Зачем тебе эта тряпка? Пойдем, я покажу тебе, как любить.
Сяо Фэн отчаянно бормотал в дорожной пыли, но не смог сотрясти бандиту ногу со спины. В бессильной ярости он протянул руки к дому, глаза его истекали кровью: «Лин-эр... Не волнуйся, Лин-эр, я спасу тебя. Я уже в пути".
Понимая, что его возлюбленную вот-вот изнасилуют, глубокий страх в его душе сменился ослепительной ненавистью. Он проклял Небеса за несправедливость, проклял бандитов за бесчеловечность и себя за бессилие.
Какая-то сила возникла в глубине его души и переполнила сознание. Еще одна кровь вылилась из его рта. Он засунул руки в землю, мышцы напряглись, под кожей торчали вены. По мере того, как его тело медленно начинало сходить с земли, его сознание становилось все более туманным.
Бандит, попирая его ногой, с каждой секундой вдруг ощущал сопротивление, казалось бы, измученного молодого человека. Поняв, что уже не может сдерживать молодого человека, бандит в ярости поднял свой большой меч, собираясь убить упрямца на месте.
В этот момент он услышал зажим позади себя. Прежде чем он успел оглянуться назад, что-то ударило его в затылок с невероятной силой. Тело бандита пролетело несколько метров и с громким звуком упало на землю. Мужчина потерял сознание, даже не успев закричать.
Не останавливаясь и на мгновение размытый силуэт проскользнул в дом, откуда донеслись крики о помощи.
Конечно, это был не кто иной, как Бай Юнфэй!
Когда он добрался до деревни, на его глазах появилась чудовищная картина. Некоторые жители села лежали в луже крови, некоторые получили серьезные ранения, а выход из села охраняли несколько вооруженных головорезов. Более того, перед ближайшим домом стоял разбойник, прижимая ногой молодого человека к земле, и уже принес меч, намереваясь обезглавить его.
Бандиты!» — Юньфэй имел только один взгляд, чтобы понять, что здесь произошло. Не задумываясь, он вложил в ноги духовную силу и бросился вперед. Пинком, отправив в бегство раскачивающегося бандита, в ту же секунду проскользнул в дом.
Зайдя внутрь, он увидел, как огромный бандит прижимает к полу молодую девушку. Левая рука грабителя сжимала горло несчастной женщины, а правой рукой он срывал с нее одежду. На щеке девушки был отчетливый отпечаток огромной ладони. Слезы непрерывно текли по ее лицу, и она никогда не переставала умолять и вырываться на секунду. Платье на левом плече уже было разорвано, обнажив её белоснежную кожу.
Этот рыбоглазый бандит не подвел свою охрану даже в такой ситуации. Он заметил Бай Юньфэя, когда тот вошел в комнату. Повернувшись к звуку, он автоматически потянулся за лежащим рядом с ним саблей.
Его реакция была быстрой, но Юньфэй был еще быстрее! В тот момент, когда бандит повернул голову, молодой человек уже входил со стороны. Внезапно большой парень закричал. Когда его рука потянулась за мечом, нога Бай Юньфэя внезапно упала на него с силой. Был взрыв. Очевидно, кости бандита не выдержали такого обращения.
Стон бандита не повлиял на мрачный фокус Бай Юньфэя. Он тут же махнул ногой и, под аккомпанемент перелома костей, запечатлел ее бандита прямо в грудь. Огромное тело вдруг легко поднялось в воздух и из дома вылетела пуля. Лишь пролетев 3 или 4 метра, бандит упал на землю.
Было неестественное молчание. Все — бандиты, сельские жители — уставились в каком-то оцепенении на лежащего на земле бандитского вождя, постоянно отхаркивающего кровь.
Только когда из дома появился Бай Юньфэй, другие бандиты проснулись и подбежали к вождю, крича. Даже те бандиты, которые раньше действовали в домах, сбежали на крики.
Диалог, в котором бандиты выкрикивают фразу «Откуда ты, брат?..» и Бай Юньфэй презрительно отвечает что-то вроде «Тебе не повезло со мной столкнуться». Я накажу тебя во имя луны, этого никогда не было.
После того как Юньфэй вышел из дома и взглянул на одиннадцать бандитов, которые все еще стояли на ногах, он тут же бросился к ближайшему из них без дальнейших слов.
Бандит запаниковал. Сжимая в руке саблю, он попытался разрезать ее в направлении приближающегося Юньфэя. Молодой человек слегка сдвинулся, пройдя мимо него клинок, затем вытянул левую руку и с силой сжал запястье бандита. В округе раздался новый крик. Юньфэй подхватил саблю, которая упала с его ослабленной руки, отбросил ее назад, а затем ударил кулаком по лицу. Бандит рухнул, мгновенно отключился.
Когда Бай Юньфэй увидел, что другой рейдер убит, остальные бандиты двинулись. Приняв сабли готовыми, они быстро окружили молодого человека.
Бай Юньфэй схватил бандита, только что ошеломленного, за ногу, скрутил их вокруг и отпустил, сбив троих грабителей. Сбежав из окружения, он перешел от одного бандита к другому, вырвав из рук оружие и ошеломив мощными ударами.
В мгновение ока все оружие было брошено в кучу, и бандиты были в беспорядке по всему району. Большинство из них потеряли сознание, но некоторые все равно двигались, стоная, держась за поврежденные части тела.
Все, что касалось Бай Юньфэй, заняло всего несколько минут. Он с некоторым неудовольствием смотрел на лежащие здесь и там тела. Он был духовным практикующим. Даже на самом низком уровне послушания духу обычные люди не соперничали с ним.
В этот момент он услышал звук копыт. Оглядываясь на звук, он заметил, что одному головорезу удалось избежать наказания. Он тихо поднялся на лошадь под шум, и теперь, как сумасшедший, мчался полным ходом в ту сторону, откуда они сюда пришли.
Естественно, Бай Юньфэй не собирался так легко отпускать его. Когда он ушел, он пошел за ним. Он не мог ездить верхом, поэтому у него не было выбора, кроме как преследовать своих двоих.
Бандит был бесконечно рад, что ему удалось избежать этой резни и сбежать. Уже на следующем повороте он увидит гору, возле которой остановился для отдыха прихожий и другие. Позже он и его братья вернутся вместе и избавятся от этого человека!
Прежде чем он смог вздохнуть с облегчением, он почувствовал что-то странное. Он порезал глаза вбок, и его сердце потянулось к пяткам. Он был так напуган, что чуть не упал с лошади.
Со всем, что было у него на ногах, Бай Юньфэй наконец догнал его. Под взглядом обезумевшего от ужаса бандита он схватился за ногу и резко потянулся, сбив его с лошади. Бандит разбил голову на большой скорости. Когда его тело окончательно замерзло, мужчина едва дышал.
Бай Юньфэй с бандитом на плече вернулся в деревню, и вдруг услышал стоны. Его сердце пропустило удар: Кто-нибудь из бандитов уже проснулся? Невозможно, удары были слишком сильными...».
Он быстро вошел в деревню. Но когда он, наконец, увидел, что происходит, он замер, словно пораженный громом. Юньфэй мог только ошеломленно смотреть на пропитанный кровью участок земли перед ним.
Все было хорошо с деревенскими жителями, но они также с немым ужасом смотрели на происходящее в центре деревни.
Пространство между домами теперь было полностью покрыто свежей кровью. Это была кровь бандитов!
Молодой человек, полный крови, многократно вздохнул над головой большую саблю и методично опустил ее на безжизненное тело перед собой. Тело было настолько изуродовано, что в нем было трудно распознать большого человека с мертвыми глазами, который был главным грабителями.
Все остальные бандиты тоже были мертвы, и на груди и шее каждого из них были видны глубокие раны, нанесенные, по-видимому, тем же широким мечом. Из многих ран кровь текла непрерывно.
Глаза Сяо Фэна, стоявшего в центре груды трупов, были не сфокусированы. Он механически опустил саблю на труп перед собой, низко ревя, как дикий зверь.
"Умри... умри!" Все бандиты должны умереть! Ты заплатишь за смерть своих родителей! К смерти моей сестры! Ты мертва! Конец! Я буду защищать Лин-эра! Ты даже не тронешь моего Лин-эра!..
Бай Юньфэй молча посмотрел на молодого человека. Отчаяние и ненависть в его глазах и его бессвязные проклятия коснулись некоторых струн в душе Юнфея. Он чувствовал невыразимую грусть в глубине души, а также чувство товарищества.
Не так давно в Колизее, где мощные плакали от удовольствия, а человеческая жизнь не стоила ни копейки, на арене также сидел молодой человек, из красных глаз которого текли кровавые слезы, и время от времени опускал кирпич на безжизненное тело.
"Брат Сяо Фэн!"
Крик искренней любви и тревоги привел Бай Юньфэя в чувство. Девушка в разорванном платье выбежала из дома. Игнорируя кровь и сумасшедшее выражение, она обняла молодого человека и со слезами на глазах сказала: «Брат Сяо Фэн!» Что случилось? Не пугай меня... Брат Сяо Фэн.
В тот момент, когда она заговорила, молодой человек остановился и повернул голову к звуку. Только теперь, ощутив теплые объятия и услышав этот ласковый голос, он перестал лихорадочно трясти всем телом. Меч упал с его руки и, глухо звоня, упал на землю. Постепенно глаза его прояснились, в них снова появилась жизнь.
Лин, Лин-эр! Ты в порядке... Ты в порядке! Слава Богу. Я так счастлива.
Это было странное зрелище — двое, молодой человек и девушка, обнявшись, плакали в окружении десятка трупов в окровавленном поле. Но их безрассудная искренность немного согрела сердце Бай. Хотя они даже не знали друг друга, он был втайне очень счастлив за этого молодого человека по имени Сяо Фэн.
Юньфэй не хотел видеть этого печального, безнадежного выражения на лице молодого человека.
Может быть, потому, что он видел себя каким-то образом...
Не забудьте подписаться на страницу ВКонтакте или Twitter! Опросы, предложения, объявления о задержках или бонусах будут публиковаться исключительно там.