Том 1 Глава 12 - Первый горшок золота
Люсьен чувствовал себя ужасно, когда его бросил на улицу третий портной высокого класса. Несмотря на то, что он пришел с повязкой за спиной, эти портные не поверили ему и отказались идентифицировать материал. Люсьен мог ясно ощущать их предубеждение и страх перед таким незнакомцем, как он. Площадь рынка была огромной, состояла из десятков многолюдных дорог и улиц, и люди приходили и уходили бесконечно. Гномов, эльфов и других инопланетных рас часто видели на улицах, создавая картину яркого, «космополитического» города. Вскоре Люсьен нашел еще один чистый, классический портной. За прилавком стоял мальчик с блондинкой, видимо шестнадцать. У него была застенчивая, подростковая улыбка: — Мой хозяин снова занят, делая одежду. Я Бестер, вам что-нибудь нужно, сэр? - Не могли бы вы взглянуть на эту повязку? - помня о своих предыдущих неудачах, Люсьен небрежно спросил и вытащил черную ткань. Бестер думал, что Люсьен пытается подобрать другую повязку с похожей текстурой, поэтому он, без сомнения, взял кусок ткани. Он провел пальцем по повязке и посмотрел на нее под солнцем. На его лице появился сюрприз: «Сэр, это Черный Соловей из Императорской империи Холмска! Только истинные дворяне могут себе это позволить, откуда вы это взяли? ? Как и многие другие портные, Бестер проявил бдительность и беспокойство. Люсьен, который носил потертую льняную одежду, не мог позволить себе «Черного соловья». Ткань была настолько редкой, что даже не все богатые люди могли получить к ней доступ. Поэтому естественно возник вопрос, откуда у него эта повязка. Люсьен предположил, что это случится, он понизил голос и сказал: — Не волнуйся, это не доставит тебе никаких неприятностей. - О, правда? С задней стороны магазина появился мужчина с длинным лицом, внешне ему было около тридцати лет. Это был мастер портного, Макдауэлл. Встревоженный Бестером, который был слишком удивлен, чтобы контролировать свой голос, Макдауэлл вышел и услышал объяснение Люсьена. Он не вышвырнет меня? Люсьен наконец увидел возможность общения, в его сознании возникло чувство легкого ожидания и волнения: Клянусь именем Господа! И смотри, в ней уже есть дыра, ни одна из этих благородных мадам и дам не понадобится. Никто не возражал бы, если бы вы могли превратить их в кружева и шифон. Макдауэлл взял повязку из рук Бестера и внимательно посмотрел на нее. После минуты молчания он спокойно спросил: «Сколько? " Волнение вспыхнуло в Люсьене, он сжал кулак, и он чуть не начал трястись. Однако недавние события помогли ему сохранить кажущееся спокойствие. Он посмотрел на Макдауэлла и тихо улыбнулся: — Это зависит от вас, сэр. Не думаю, что ты меня обманешь. " Макдауэлл несколько секунд смотрел на Люсьена. Он решил говорить, когда не увидел ни тревоги, ни спешки в глазах Люсьена: Сорок Медных Фиеров, он недостаточно большой и на нем есть отверстия. Я не думаю, что есть много способов использовать его. - Один серебряный ниар. Даже если вы украсите пышную длинную юбку куском глубокого, красивого ночного неба, Черный Соловей будет выглядеть еще более великолепно. Это безусловно самый подходящий материал для благородных дам — Люсьен сдерживал себя от волнения и торговал по «правилу удвоения». Макдауэлл покачал головой и вернул Люсьену повязку: — Максимум пятьдесят латунных наполнителей, если нет, то иди со своей повязкой. - Какая жалость, Люсьен сохранял кажущееся спокойствие. Он взял повязку и повернулся, чтобы выйти из магазина. Однако он очень нервничал и находился в конфликте. Он позвонит мне? Он добавит цену? Возможно, я не смогу найти другого покупателя, если упущу этот шанс. Один шаг, два, три шага. Когда Люсьен чуть не почувствовал, что выходит из портного, он наконец услышал за спиной голос Макдауэлла: — Восемьдесят медных елей! Если бы у меня не было длинной юбки, которую я хотел бы использовать для кружев, я бы не дал такую высокую цену! Молодец! Стоя спиной к Макдауэллу, Люсьен с волнением дернул правый кулак. Потом обернулся и тихо улыбнулся: — Как вам угодно, сэр. Восемьдесят звенящих медных наполнителей теперь болтались в кармане Люсьена, делая его пухлым и тяжелым. Однако Люсьен не чувствовал их веса, напротив, ему было легко. Перед отъездом Макдауэлл сказал ему: «Я не знаю тебя и не хочу знать твоего имени». Но в будущем, если у вас все еще есть эти ткани, и если они не вызывают никаких проблем, подумайте о том, чтобы вернуть их мне. - Для меня будет честью, сэр, Люсьен почувствовал себя хорошо и слегка поклонился с улыбкой на лице. Покинув магазин Макдауэлла, Люциан обнаружил, что небо безгранично синее, солнце невероятно яркое, воздух такой свежий и вокруг был потрясающий аромат. Восемьдесят латунных фиеров не так уж и малы. Это не только значительно уменьшило количество, которое Люсьен должен был сэкономить на своих исследованиях, но и доказало эффективность его метода. Это было самое важное для Люсьена! ................................................... ... Люсьен, ты наконец дома. Мой брат дома, и моя мама сказала мне позвонить тебе на обед. Когда Люсьен вернулся домой, он увидел Ирвина, стоящего у двери. Ирвин в тот же момент заметил Люсьена и с радостью махнул рукой. - Джон, старший сын тети Элис? Молодой человек, который уже стал учеником Сквайра? [1] Люсьен вспомнил о своем старшем брате Ирвине и улыбнулся: «Дайте мне минуту, позвольте мне вытряхнуть его из карманов». Он не дал Ирвину увидеть девяносто два медных свирепства, которые он получил, Бог знает, сохранит ли он тайну. Если я получу образование, проблем не будет. Люсьен верил, что не будет делать это вечно. Ирвин ответил с улыбкой на лице: «Хорошо, Люсьен». Кстати, мой брат принес кусок говядины из буйвалы. Они охотились на него во время тренировок, и сэр Уэйн разделил его поровну между всеми. - Наконец, я могу сделать говядину с картофелем. После того, как сэр Уэйн выбрал моего брата и начал тренироваться в поместье, я сделал это только двадцать раз за два года! Джоэл был хорошим бардом. Хотя его доход не был стабильным, он все же был намного больше, чем у этих обычных рабочих. Кроме того, Алиса постоянно стирала одежду в текстильной лавке. Их доходы были близки к обычным людям. Однако из-за упражнений Джона они редко экономили деньги на еде, делая свою жизнь сложнее. Иногда им даже приходилось обращаться за помощью к Старому Эвансу. Когда Джон наконец начал учиться у сэра Уэйна и больше не нуждался в их помощи, Элис снова стала копить деньги на Ирвина, что естественным образом сказалось на качестве их рациона. С этой точки зрения не было странно для Люсьена думать, что бедная семья обычно ест говядину не чаще одного раза в месяц. Вытряхнув все из карманов и спрятав латунные фантазии, Люсьен последовал за Ирвином к тете Элис. Там собралась большая группа соседей и поздравила их. Я слышал, что маленький Джон стал официальным сквайром сэра Уэйна. Я слышала, как Элис сама это сказала! Она бы не солгала! - Ого, официальный сквайр в девятнадцать. Вполне вероятно, что маленький Джон действительно может активировать свою родовую силу, получить Божественную Благодать и стать настоящим Рыцарем! - Тогда нам больше не нужно называть его маленьким Джоном, только сэр Джон и мистер Джон. - Нет, даже сейчас. Официальный сквайр мог быть офицером среди городской гвардии! Джоэлу и Алисе очень повезло, они сейчас в паре шагов от хорошей жизни! Люсьен в недоумении посмотрел на Ирвина. Ирвин глубоко кивнул, на его лице появилось чувство гордости. Войдя в дом, Люсьен увидел молодого человека со светлыми волосами и карими глазами, поднимающимися со стула. Он унаследовал черты внешности Джоэла: высокий, красивый и прямой; именно это больше всего впечатлило Люсьена — его уверенность и сдержанный темперамент. - Я волновалась, когда услышала, что ты болен, но теперь вижу, что ты намного лучше. Теперь я могу расслабиться, - слегка похлопал Люсьена по плечу Джон, - Не слишком много думать об этом, это просто совпадение. Посмотрите на это как на испытание Бога». Джон был одет в серый верховой плащ, который подчеркивал его фигуру. Он относился к Люсьену как к зрелому старшему брату, хотя он был всего на год старше. Люсьен тоже улыбнулся и ответил: — Не важно, тётя Элис слишком много сделала для меня и слишком волновалась. Ирвин повторил свою точку зрения: «Да, да, моя мама никогда не верила тому, что я говорил. Джон рассмеялся и похлопал Ирвина по голове: «Хорошо». Теперь помойтесь и приготовьтесь к ужину. " Когда Ирвин ушел, Джон попросил Люсьена сесть и улыбнулся: «Эй, ты меня не узнаешь?» Люсьен, мы были лучшими друзьями. - Да, я очень удивлен, я не ожидал, что ты так сильно изменишься, Люсьен придумал случайное оправдание. Джон скромно кивнул: «Рыцарская тренировка проходит не только на физическом, но и на поведенческом и духовном уровне. В этом есть большая жесткость, но и большая прибыль. " Они немного поболтали о тренировках Джона в поместье сэра Уэйна, и вскоре Элис пригласила их на ужин. На столе был только картофель с тушеной говядиной и жареной рыбой, но Люсьен все еще обладал вкусным ароматом и стремился съесть как можно больше. Это намного лучше, чем есть черный хлеб весь день. Из радости, что Джон стал официальным сквайром, Элис сделала исключение для Джоэла на этот раз и позволила ему есть говядину с пивом. Элис была болтливой и не переставала говорить на протяжении всего обеда. Хотя Джоэл, Люсьен и Ирвин, которые сосредоточились на еде и питье, редко отвечали, Алиса была довольна. Иоанн строго следовал принципам рыцарства и молчал во время еды. Ужин закончился длительной икотой, которую выдал Ирвин. Джон покачал головой и дал странную улыбку: «Ирвин, обжорство и глотание плохо скажутся на вашем теле, не делайте этого снова. " Тогда он обратился к Люсьену: — Люсьен, ты когда-нибудь думал о своей будущей работе? Услышав этот вопрос, Джоэл и Элис серьёзно взглянули на Люсьена. Люсьен осторожно ответил: «У меня пока нет конкретных целей, но я определенно недоволен своим нынешним положением дел. " Серьезное недовольство настоящим мотивирует нас двигаться дальше. - Джон кивнул: Пекарня и пивоварня в имении сэра Уэйна не хватает рабочих, и они ищут новых учеников. Хотя вам придется прожить в поместье следующие десять лет. Подумай об этом и скажи мне свое решение в следующий понедельник. Будучи официальным сквайром, Джон имел возможность изменить жизнь своей семьи и друзей, не столько, сколько... Существует также миф о Боге, который сотворил мир за семь дней, поэтому они поклонялись один раз в семь дней, что было неделей. Люсьен только что получил первый золотой горшок в своей жизни и имел гораздо лучший план на будущее. Он никогда не думал о том, чтобы продать себя в течение десяти лет. Однако прямой отказ был бы слишком странным для человека в его нынешнем состоянии, поэтому Люсьен решил отказаться позже. Джон встал: — Ладно, если у меня нет вопросов или просьб, я должен вернуться в имение сэра Уэйна до закрытия ворот города. Он обнял Джоэла, Элис, Ирвина один за другим, а также крепко обнял Люсьена в конце: «Жаль, что ты, Люсьен, не умеешь читать и писать, или я могу представить тебя Батлеру Тони». Ему нужен новый клерк, чтобы помочь ему справиться с сельским кредитом, который является достойной, хорошо оплачиваемой работой. " - Я действительно хочу выучить язык сейчас. Люсьен воспользовался случаем и сказал. Джон был немного ошеломлен, а потом засмеялся: «Люсиан, ты честолюбив!» Я постараюсь спросить и посмотреть, смогу ли я вам помочь. К сожалению, это непросто, и это займет у вас много времени. Будьте готовы к этому. " У Люсьена не было больших надежд на Джона, у него был свой способ сделать это. .................................................................. ... В течение следующих трех дней, хотя он не нашел других ценных предметов, таких как Черный Соловей, его сбережения уже увеличились до одной серебряной ниары и шестидесяти четырех медных фиер. И снова сегодня утром он вышел из городских ворот полным энергии. Андре посмотрел Люсьену в спину и спросил Мэгг: «Почему этот парень выходит так рано каждый день?» - Что такое, Андре? Из-за него раздался дружелюбный голос. Андре вдруг стал серьезным и обернулся: — Доброе утро, мистер Джексон. Лео Дос Джексон, один из лидеров банды Аарона. У него было обычное лицо, с доброй, дружеской улыбкой. Однако для тех, кто оказался обманутым своей внешностью, все закончилось не очень хорошо. В банде он славится своей саркастичностью и жестокостью, а также жестокостью и бессердечностью. [1] Примечание переводчика: Сквайр — от латинского scutarius — щитоносец, низший благородный титул.