Том 1 Глава 1 - Книга 1. Дворец семи звезд Лу Шан Вана / Цзунцзы
50 лет назад, Бяоджи, Чанша (1). Четверо мужчин приседают на кургане и молча смотрят на лопату Лоян (2), лежащую перед ними на земле. На изогнутом железном наконечнике старая почва рассыпалась комками, которые только что вытащили из земли. Странно было, что сквозь грязь струилась ярко-красная жидкость, словно земля внизу пропиталась кровью. Старший из них (3) затянул трубку, выдохнул дым, а потом сказал: «Плохой». Очень плохо. В этой гробнице находится Цунзи (4). Если мы решим спуститься вниз, мы можем умереть там. " Молодой человек с повязкой на левом глазу воскликнул: «Можем ли мы спокойно пройти?» Это слишком! Если ваши старые ноги слабы, не опускайтесь. Мы с братом пойдем и позаботимся о том, что там внизу. Что бы это ни было или кто бы это ни был, дай мне пистолет, я просто выстрелю в него. Старец не разозлился, а тихо рассмеялся и сказал стоящему рядом бородатому: «Ваш второй сын (5) слишком уверен». Когда-нибудь он попадет в беду. Ты должен был научить его лучше. Наше дело больше, чем думать о себе как о господе земли, размахивая оружием. Бородатый сурово посмотрел на сына: — Бастард! Как ты разговариваешь со своим дедушкой? Этот старик копал, пока ты еще ел дерьмо в утробе матери. "Что я сказал?" Или я ошибался, и предки не говорили: "Кровь земли - золото для трупов". Если это Цунзи, то есть ценности. Мы здесь не за горшком супа. Если мы не спустимся, то почему мы здесь? «Как ты смеешь осмеливаться?» Бородач поднял руку, собираясь ударить, но старец остановил его. "Избиение его не убедит его. Разве ты не делал этого, когда был молод? Верхний луч не прямой, но нижний луч изогнут (6). Второй сын понял, что его отец только что получил словесную пощечину от деда. Мальчик опустил голову и тихо рассмеялся. Старик кашлянул, а потом ударил внука палкой: Над чем ты смеешься? Не шути, когда встретишь Цунзи. В прошлый раз твой дядя выкопал одного из них в Лояне. С тех пор он не сам по себе — до сих пор не ясно, сошел ли он с ума или что-то попало в него. Я спущусь первым. Ты, старик, повернулся к бородатому, подожди минутку и следуй за мной. Второй сын с лопатой уйдет последним. Третий сын (7), старший обратился к младшему: «Ты не спустишься, ты останешься здесь». Если мы все четверо спустимся, отступать некуда. Вы будете держать конец веревки, к которой мы привязываем ведро. Если вы чувствуете, что мы тянем, или вы слышите, как мы кричим, вытащите это. Третьего сына не убедили слова деда: «Не буду охранять». Если старший брат придет, я должен. Старейшина засмеялся: — Если ты подождешь здесь, я дам тебе золотой нож. «Мне ничего не нужно, я могу справиться с этим и получить все, что захочу». Одноглазый брат вырвался и схватил младшего за уши: — Ты дурак! О чем ты говоришь? Третьего сына часто избивали. Когда он понял, что старший брат серьезно сердится, он испугался и не решился ответить. Он посмотрел на отца в надежде, что тот придет ему на помощь, но отец отвернулся. А старший брат пригрозил: — Не надейтесь, дед и отец вам на этот раз не помогут. Если ты снова будешь шуметь, я прикончу тебя. Старец похлопал второго сына по плечу и крикнул: «Спускайтесь, мальчики!» После его слов быстро промелькнули кончики лопат. Через полчаса грабителей уже не было видно в глубине отверстия в земле. Второй сын время от времени выходил на улицу, чтобы подышать свежим воздухом, но от старцев не было слышно ни звука. Младший сын потерял терпение, склонился над входом в пещеру и крикнул: — Дедушка, ты что-нибудь нашел? Мгновение спустя снизу донесся глухой голос: «Я не... я знаю... ты... оставайся там, где ты есть, держи... веревку!» Это был голос второго сына. Затем мальчик услышал кашель своего деда: Снимите это... Слушайте! Кажется, что-то движется! Затем наступила тишина смерти. Третий сын знал, что что-то не так. Он был так напуган, что не мог двигаться. И тогда он услышал страшный журчащий звук, похожий на кваканье жаб, доносящийся из-под земли. Тогда его брат закричал снизу: "Третья, тяни!" Он следовал инструкциям и стал тянуть конец веревки, упираясь ногами в землю, почти выдернул. Но после нескольких рывков что-то внизу схватило веревку и затащило обратно в пещеру. Третий сын этого не ожидал — его чуть не затащили в яму. Дрожа от волнения, он обвязал конец веревки вокруг талии и откинул все тело назад, чуть не упав спиной на землю под углом 30 градусов. Этот трюк он использовал при вытягивании буксира войны в играх с друзьями в деревне. Это увеличило бы вес верёвки, и даже если бы мула привязали к другому концу, мальчик бы её потянул. Что-то в пещере противостояло ему. Обе стороны сражались, ни на минуту не уступая друг другу. Десять секунд спустя он услышал выстрел в пещере, а затем крик отца: «Третий сын, беги!!! В этот момент веревка ослабла, ее конец со свистом вылетел из отверстия, вытащив ведро! Но младшему было все равно: он знал, что внизу что-то произошло. Так что, не глядя, он схватил ведро и убежал! Он пробежал более двух миль за раз, прежде чем осмелиться остановиться, заглянул в ведро, которое все еще держал в руках и в ужасе закричал. На дне ведра была окровавленная, отрубленная рука. Он узнал ее и не смог сдержать слез: это была рука второго сына. Похоже, даже если твой брат не умер, он будет искалечен. Подумав об этом, третий сын стиснул зубы, желая вернуться, чтобы спасти брата и отца. Он повернулся, чтобы бежать назад — и увидел кроваво-красное существо, сидящее на корточках позади и уставившееся на него в упор. Младший мальчик не был промахом. Он долго следовал за отцом при раскопках гробниц, видел много странных вещей и знал, что под землей может произойти что угодно. Самое главное — не суетиться, а действовать продуманно и быстро. Какими бы злыми ни были существа в гробницах, они мало чем отличаются от людей. Все, добро и зло, должно подчиняться законам физики. Если пуля попала, бояться нечего. Думая так, сдерживая сердце и отступая, он снял с пояса ружье — и выстрелил, не останавливаясь. Душ пуль накрыл кроваво-красное существо, которое начало двигаться в сторону мальчика. Но пули не остановили существо. Мальчик присмотрелся поближе, и по его спине побежал холод, и его живот неприятно сжался. Это был человек крови и плоти! Он был покрыт кровью и слизью, как будто его выдавили из кожи. Чудо, что такое существо еще может двигаться. Это неправда. . Цунзи наклонился, словно подумав, — и вдруг бросился вперед, находясь прямо перед мальчиком. Почти сунув нос в окровавленное лицо, мальчик почувствовал кислый запах. Он оттолкнул зонци, упал на спину и снова выстрелил, прицелившись в грудь. С близкого расстояния пули прошли через изуродованное тело, брызгая кровью, и Цунзи сделал несколько шагов назад. Третий сын был в восторге от мужества, он снова нажал на курок, прицелившись в голову, но услышал только щелчок — пистолет выстрелил! Этот старый пистолет был трофеем из свежей могилы военного командира, разграбленного его дедом. Это оружие долгие годы служило отцу, но времени на его чистку не было. Как жаль, что пожар произошел прямо сейчас. Вероятность того, что пистолет снова выстрелит, была небольшой. Понимая, что использовать оружие не получится, младший с силой бросил в противника пистолет. Получил он это или нет, не посмотрел, сразу сбежал. На этот раз он не решился оглянуться назад. Впереди было дерево: на бегу мальчик задавался вопросом, можно ли спрятаться, взобравшись туда, осмелится ли существо взобраться дальше, но вдруг споткнулся и упал лицом на торчащий пень. Кровь лилась из его рта и носа. Лежа на земле, мальчик лихорадочно бил кулаками — черт возьми, зачем он упал прямо сейчас! И тогда он услышал позади себя звук, похожий на ветер. Звуки шагов. Сердце его бешено билось, но мальчик старался совсем не двигаться, притворяясь мертвым. Как ни странно, Цунзи, похоже, его не видел. Двигаясь вперед, он наступил на ребенка, растянулся на земле, окровавленные ноги оставили след на спине. Дзюнджи был на удивление тяжелым. Мальчик почувствовал, как желчь приближается к его горлу и горький привкус во рту, спина стала невыносимо чесаться, глаза покрылись туманом. Он понял, что именно яд Цунзи проник в организм и может отравить его. В оцепенении он смотрел вперед, глядя на руку брата, лежавшую рядом. Казалось, что в пальцах что-то есть. Он энергично моргнул, посмотрел: в руке у брата был кусок древнего шелка. Мальчик подумал, что эта находка необычна, так как второй сын так хотел ее нести. Видимо, он не надеялся выжить, он был уверен, что его тело не найдут. Рука старшего брата не была сломана, а отрезана — он сделал все, чтобы младший нашел и взял этот шелк. Подумав об этом, третий сын подполз поближе, сломав затвердевшие пальцы руки старшего брата, достал из ладони кусок шелка и спрятал его в рукаве. В это время уши начали шуметь, глаза словно затянулись слоем марли, а руки и ноги стали холоднее. Думаю, он пописал. Как ни странно, в этот момент мальчик почувствовал прилив стыда. Люди, умершие от отравления, выглядят отвратительными. Он надеялся, что милая девушка в деревне, которая всегда улыбалась ему, не увидит его грязное, отвратительное тело, если его найдут и привезут домой. И хотя не было времени обращать внимание на такие мелочи, он продолжал думать о своем стыде, его разум уже не слушал его. И в это время рядом раздался журчащий звук, который он впервые услышал у входа в пещеру. Третий сын смутно чувствовал, что что-то не так. Во время боя с Цонцу он не слышал, чтобы он издавал какие-либо звуки. Откуда это журчание теперь? Разве это не тот, кто сейчас рядом с Зонгзи? Не в силах ясно мыслить, мальчик поднял голову и увидел огромное странное лицо, уставившееся на него в упор. Глаза его были пусты и безжизненны. Заметки переводчика (1) Городской округ Чанша провинции Хунань, административный центр провинции. Расположен на реке Сянцзян. Что такое хребет Бяоцзы, я пытался выяснить в течение длительного времени. Я нашел описание на китайском сайте. Это небольшой хребет, расположенный между шоссе Ренмен и Ченнан недалеко от Чанши. В середине прошлого века это место было известно тем, что в деревне Жиюань (Бумажный сад) на юго-восточном склоне хребта Бяоцзы находился склад оружия, который еще называют холмом царской гробницы. И там действительно была гробница, которая была разграблена в 1942 году местными жителями, найдена шелковая книга (Чжуанская книга Чунского царства), которая была продана местному торговцу, а затем книга попала к американскому покупателю и сейчас хранится в музее Вашингтона. Эта история описана в документальном фильме о раскопках в Мавандуи и, по-видимому, вдохновила Сюй Лэй. (2) Разбойник гробницы Ян Лин изобрел простой инструмент, чтобы определить, была ли это гробница или просто земля. И долгое время была лопата Ян Линя, пока этим изобретением не стали пользоваться археологи. Тогда же возникло название «Лоянская лопата», в честь названия древней столицы и легендарного Центра Китая, города Лоян. Принцип работы лопаты довольно прост, как и все гениальное. Китайская гробница - это фаршированный торт. Сначала вырывается подземный ход, ведущий в погребальную камеру, через которую вводится гроб с телом. Затем предметы размещают любимые предметы умершего, ритуальные предметы, украшения и все, что может понадобиться в загробной жизни. И в самом конце все покрыто землей, обожжено, чтобы уничтожить бактерии и вредителей. Поэтому устройство лопаты было предназначено для взятия проб грунта из глубин, чтобы установить, является ли земля однородной, или есть признаки «пирога». Это значительно сэкономило ресурсы для крупномасштабных раскопок, которые могли остаться без работы. (3) - Вероятно, его зовут Лау Гоу - сын главы семьи Ву, прапрадедушка главного героя романа Ву Се. В переводе команды ВК имя этого героя звучит как Лао Янту. Автор называет его «старым курильщиком». Я собираюсь сосредоточиться на «старшем», потому что это слово соответствует возрасту и статусу персонажа в группе. (4) - a (xuèshī) буквально переводится как «кровавый труп». Переводчики сериала и английского издания используют слово «зомби», знакомое западным читателям. Однако этот монстр сильно отличается. В следующих главах персонажи используют другое имя — Цунзи. Буквально это переводится как рисовые пельмени, национальное ритуальное блюдо. Но роман Чжан Мью «Свеча в гробнице» упоминает это имя как кодовое слово для грабителей гробниц, которое обозначает хорошо сохранившихся мертвых в гробницах. В будущем я буду использовать слово Zongzi только для обозначения этих монстров. (5) Старшего ребенка в группе называют вторым сыном. Эта нумерация среди родственников принята в Китае: первая — старейшая, вторая — следующая. Младший сын будет третьим и так далее. (6) — пословица, аналогией которой можно считать русскую «Яблоко с яблони падает недалеко». Это высказывание используется переводчиками серии. В переводе группы ВКонтакте используется другая поговорка: «Что сеешь, то пожнешь», но я думаю, что она не соответствует смыслу китайского оригинала. (7) — третий сын (Σ), младший — дед главного героя У Се. В сериале Ку Декао называет своего деда Ву Се Лао Гоу. В сериале «Таинственная девятка» он является главой семьи Ву, заводчиком собак, способных искать древние гробницы.