Том 1 Глава 9
Гонг Джу широко посмотрел на тонкий бумажный пакет, но затем, в отрицании, укусил губу и сказал: «Я уже съел свою сестру!» Думает ли он, что может обмануть меня, сказав, что грязная еда на полу - это просто остатки? Она не настолько глупа, чтобы в это поверить. Гонг Йи Мо снова отдал ему затылок, и он снова невинно посмотрел на нее: — Сестра Гон! И Мо удивился и сказал: «Детка, если честно, они избили тебя?» Это больно? Маленький Гонг Джу сначала хотел сказать, что ему не больно, но, увидев девушку, прикоснувшись, глядя на него со строгим выражением лица, он нервно проглотил и ответил: «...болит. Как это может не повредить? Его там много раз избивали, что он даже пытался убедить себя, что привык к этому. пистолет Йи Мо не выдержал, когда пытался казаться действительно сильным. Он был таким маленьким, но уже разумным и терпеливым. Трудно не сочувствовать такому ребенку. Подумав об этом, Мо взял мешок с нефтяной бумагой и открыл его. Запах куриного бульона наполнил воздух, из-за чего маленький Чжу слюнил. Он был так измотан, и Мо мог видеть, что от его точности не осталось и следа. Его внешность была далека от его будущего элегантного «я». Однако его глаза все еще носили это ужасное выражение, и это было немного страшно. Через что ему пришлось пройти, чтобы стать таким тощим! Она беспокоилась, что он так пренебрегает своей едой. Чем больше Гон Чжу отрицал свой голод, тем невыносимее чувствовал себя И Мо. Она улыбнулась и напряглась сквозь сжатые зубы: «Давайте поедим вместе!» Если ты скажешь еще одно слово, я уйду! Эта угроза заставила жалобы мальчика застрять в горле. Гун Йи Мо кивнул, довольный своим поведением. К счастью, осталось еще много курицы. Так Мо сорвал кусок и тут же положил его в рот маленькому Джу. "Ешь!" "Ох..." Гон Чжу не мог оторвать от неё глаз. Было бы грубо выплюнуть мясо, поэтому на этот раз он начал жевать. И Мо быстро засунул другой кусок себе в рот, прежде чем смог отказаться. Не отвлекайтесь на другие вещи, просто ешьте! Гон Чжуэ кивнул в отрыве. Когда он заметил, что у него осталась половина куриной ноги, он застенчиво предложил: «Вы... тоже ешьте. " И Мо улыбнулся и сказал: «Хорошо!» Я тоже возьму! Она откусила кусок. Мясо было соленое. Когда мальчик смотрел, как она ест, он вдруг подумал, что это выглядит мило. Однако, уловив себя на этой мысли, Гон Чжу растерянно отвел взгляд. Гонг И заметил, как застенчиво он посмотрел на нее и вдруг почувствовал удовлетворение. С другой стороны, ее сердце жалело его. Она бросила эти мысли и быстро закончила еду. «Однажды я отведу тебя в ресторан!» — сказала она. ... Ночью дул ветер. Две маленькие фигурки, И Мо и Гон Чжу сидели на крыше дома и смотрели, что происходит внизу. Слуга прошел в ярко освященную комнату с двумя контейнерами с едой. Известно, что здесь живет наложница Чжоу И. Сейчас она немного старая, так что она больше не фаворитка. Несмотря на это, гарем держался очень хорошо, поэтому в ее жизни было еще много роскоши. Ходили слухи, что она ежедневно съедает более шести килограммов пищи. Как женщина может оставаться в форме, потребляя так много? Коробки для завтрака были помещены на роскошный стол Восьми Бессмертных. Сам стол был сделан из меди и серебра. Чжоу И держала перед собой зеркало, когда вкусный запах привлек ее внимание. Она с обедом повернулась к контейнерам, но вдруг уронила свое бронзовое зеркало! В комнату ворвались различные слуги. Они смотрели, как Чжоу кипит от гнева. Эта хозяйка злилась, поэтому они старались не раздражать ее. «Вы все мусор! Это бронзовое зеркало стоит целое состояние, я купил его сам! Ты беспечна только потому, что больше не любишь меня? Наложница бросила коробки с едой на землю, ее красные губы тряслись от ярости. Внезапно она присела на корточки и в отчаянии подняла голову. В конце концов она убежала в свою комнату и расплакалась. Проживая в гареме последние пять лет, она стала старушкой, о которой никто не заботился. Не говоря уже о нынешнем выборе императора и любимой наложницы Лю Сянь Фэй. Даже новоиспеченный князь имел более высокий статус, чем она. В этом трехтысячном гареме получить благосклонность императора было недостаточно. На крыше, Гонг И наблюдал за женщиной издалека. Она всегда считала эту наложницу очень красивой, поэтому была удивлена, когда узнала, что не получает должного ухода. И Мо спросил, какая богиня может привлечь внимание императора. «Как видите, у императора осталось много женщин. Твоя мать и моя были одними из них. Когда вырастешь, не будь таким! Она прошептала маленькой Джу. Гонг И вспомнила гарем великого регента Гонга из своей последней жизни. Хотя Гон Чжуэ в своей последней жизни была равнодушна ко всем женщинам, кроме Су Мяолан, наложницы в его гареме были неземными красавцами с большими талантами. Ни один из них нельзя недооценивать. Гонг И посмотрела на мальчика перед собой. Он сидел очень тихо и не двигался из-за боли. Мальчик казался очень образованным и грустным. Маленькая Джу все время слушала ее без звука. Услышав совет И Мо, он покраснел и застенчиво ответил: «Я не буду этого делать позже!» В прошлом его мать была любимицей месяц или два. Когда придет время, он не планирует иметь столько женщин, сколько его отец. Подумав об отце, глаза маленького Чжу на мгновение замерли. Мало того, что женщины императора были так многочисленны, у него было более двадцати князей. Похоже, что Гон Чжу давно затерялся в этой толпе. Даже близкие ему люди оставили его. Мальчик тайно взглянул на «сильную и непредсказуемую» сестру Гонг и упал. Он отчаянно надеялся, что сестра Гон останется с ним. Трудно быть одному. Гонг Йи Мо до сих пор не удовлетворился ответом Гон Чжу и мужественно сказал: «Хороший мужчина должен жениться только на одной женщине в этой жизни». Забудьте о любых наложницах, на всю жизнь должна быть только одна пара! Гун Йи Мо закатила глаза: «Ты смотришь на нее». Маленькая Джу послушно смотрела на нее и уставилась на любовницу Чжоу. Она плакала горестно, ее крики были болезненными, но никто не утешал ее. В таком тихом дворе выглядело очень грустно. «Ты думаешь о своей матери!» Маленький Жю не мог не вспомнить, как его мать взяла фонарь и ушла ночью. Каждую ночь она ждала снаружи дома, с нетерпением ожидая главного дворца. В конце концов, однако, она была расстроена, поскольку евнух прибыл с разочаровывающими новостями. Мальчик серьезно подумал, в чернильных глазах у него появился след печали. Увидев это, Гонг И вздохнул и медленно похлопал его по голове. Если у вас также есть наложницы, сколько людей, таких как ваша мать, появятся в будущем? А как насчет твоей несчастной жены или наложницы? Они не найдут радости, и вы не будете счастливы с ними. Увидев задумчивое лицо мальчика, Гонг И улыбнулся и дал ему еще одну дозу лекарства: — Теперь подумай об этом, если бы твой отец женился только на твоей матери, как она была бы счастлива! И у вас никогда не было бы такой трагической судьбы. Она торжественно прошептала последние слова, заставив маленькие глаза Джу замереть! Сжимая кулаки, мальчик решительно сказал: «Хорошо, я просто выберу одного человека, чтобы жениться на нем в будущем». Никто никогда не будет таким, как моя мама. Гонг И просто рассмеялась. "Теперь вы понимаете. Перевод с английского: alehandroorel