Том 2 Глава 19.3 - Побочная история 3: Дело.
Переводчик: Hoka
Черный как смола, канализация.
Несколько сотен лет назад, сразу после основания «Созвездия», мудрый премьер-министр Халва Карабеян предложил принять канализационную систему столицы Триумфа — столицы двух империй — и построить ее как можно скорее. Он предложил это, когда строительство города Вечной Звезды еще не было завершено, а канализационные работы шли полным ходом. Тормонд I, постаревший к тому времени, думал об этом весь день, а затем запустил грандиозный проект, который заставил Шесть Великих Кланов стонать и рыдать, но заслужил похвалу и признание граждан последующих поколений.
У Тормонда было только одно условие: строящаяся подземная часть Дворца Возрождения должна быть недоступна из канализационной системы. Возможно, многие из поздних королей были довольны приказом Тормонда, потому что уже в царствование Иоанна I пересекающиеся подземные коллекционеры королевской столицы стали самым быстрым транспортным маршрутом и самым удобным убежищем для нелегального подземного мира страны. Это сделало каждого офицера гарнизона и начальника полиции бессильными бороться с ними.
В темноте двое мужчин в обтягивающих костюмах бесшумно прыгнули в канализацию. От их приземления не было даже всплеска. Они медленно встали. Их положение и поле зрения перекрывали слепые пятна друг друга. Другой вопрос: могут ли они видеть в кромешной темноте?
Хлоп! Хлоп! Стук!
Из непроницаемой глубины канализации донесся звук хлопка. Мужчины посмотрели друг на друга и повернулись в сторону, где раздались аплодисменты.
Ведь те, кто наиболее искусен, являются самыми смелыми.
Где-то из темноты пришли слова на общем языке, но с сильным восточным акцентом.
- Вы действительно знаменитые братья Чарльтон — вы пробрались в самую центральную часть Бэт-организации, и они даже не заметили!
Из темноты появился силуэт третьего человека. Он был одет в восточную одежду, редко встречающуюся на Западном полуострове. Его хлопки были ритмичными, а голос высоким, тонким, мягким и приятным для слуха.
Трое мужчин стояли лицом друг к другу несколько секунд.
- Я видел твой портрет. Один из них сказал это холодно. Ты Десять, евнух-хранитель печати царской семьи Мане и Нокса.
- Бывший тюлень-евнух. Тенг поправил его странным резким смехом. Я потерял эту работу три года назад.
Тан стал более бдительным: он мог двигаться только в темноте со своей способностью, Глазом Сердца, но эти люди видят его так же ясно, как и днем.
- Я слышал, что королева Яо, которая недавно взошла на престол, наградила вас очень высокой наградой. В темноте невозможно было различить выражения лица, но голос звучал крайне спокойно и пугающе. Поэтому все, что вам нужно сделать, это бежать на Западный полуостров и искать убежище в Щите Теней.
Рядом с ним брат повторил только ключевую фразу, словно каждое его слово стоило своего веса в золоте:
- Очень высокая награда!
Зрачки Тана сузились. Проклятые убийцы.
- Увы. Курица поёт утром с петухом. [1] Сначала с грустью на лице Тан сказал что-то непонятное братьям Чарльтон, а потом сразу улыбнулся. Разрешение женщине править Мане и Ноксом является признаком неминуемого разрушения страны. Если вы возьмете мою голову и пересечете океан, чтобы найти Мане и Нокса в огненном море, куда вы пойдете, чтобы получить награду?
- Хватит этой ерунды. Брат, который говорил первым, говорил безразлично. Теневой щит зажег Священный Завет и попросил встретиться с нами здесь. Где Мастер Теней?
Особенно дружелюбная улыбка расцвела на лице Тана. Он сложил руки вместе, поднял их перед грудью, слегка кивнул двум мужчинам и взвесил торжественный поклон дальневосточным.
- Именно этот недостойный человек, являющийся нынешним Теневым Мастером организации Щита Теней, поднял голову и ясно произнес Тань, используя выражения, характерные только для жителей Дальнего Востока. Его слова заставили нахмуриться обоих собеседников.
Тишина.
Мужчины быстро и молча обменялись мрачными взглядами.
Через некоторое время брат, который говорил первым, спросил:
"Щит теней" заменил своего хозяина. Когда это случилось?
- Накануне вечером Тан терпеливо ответил.
Братья Чарлтон какое-то время молчали.
- Итак, самая страшная организация убийц со времен Битвы за Искоренение попала в руки недавно прибывшего сюда дальневосточника? Охрана Ворона повысила ваш приоритет убийства до Цу[2]. Один из братьев говорил медленно. - Похоже, для этого была причина.
Услышав слова «Хранитель ворон», Тан тщательно скрывал в глазах ненависть и ярость.
- Ха, командир. Лин очень высокого мнения обо мне, но, к сожалению, он никогда не женится на женщине, которую любит. - Тан грустно вздохнул. Похоже, в ответ я должен поднять приоритет убийства королевы Яо в Щите Теней до уровня С.
Тенг не возражал против обсуждения нынешнего правителя, Мане и Нокса, но два человека до него, похоже, не разделяли его интереса вообще.
- Почему вы выбрали Город Вечной Звезды? Спросил более разговорчивого брата. Созвездие, Мане и Нокс - союзники. Королева Яо только что взошел на престол, Иди II и Морат с радостью поймают вас и преподнесут ей приветственный подарок.
«Как грубо — тут же дошел до сути. "
Тан усмехнулся.
- Поверь мне, скоро Созвездие будет слишком занято, чтобы отвлекаться на другие проблемы. Конечно, у Мората и его последователей острый нос. Мы должны помнить об этом и быть более осторожными с ними. На самом деле, по какой-то причине у нас были ужасные отношения с бандой Кровавого Вина. Так что у меня не было выбора, кроме как причинить вам неудобства и назначить встречу здесь, под землей.
Оба мужчины поняли слова Тана. Их взгляды встретились, и за короткое время они обменялись множеством сообщений.
Брат, говоривший первым, тихо фыркнул.
- Похоже, где бы ты ни был, у тебя нет мира. Раньше вы причиняли боль жителям Восточного полуострова, а теперь на Западном полуострове не терпится всех доставить неприятности.
- Ты льстишь мне, Десять ухмыляется. может Я спрашиваю, старше ты или моложе Чарлтона?
Беннетт, - сказал более разговорчивый брат.
Тан громко рассмеялся.
- Ох! Итак, вы знаменитый Летающий Локастовый Лезвие! Значит, это старший Чарлтон, Кровавая Арья Лордан? Ваши нападения в герцогстве Нортоне...
- Знаешь что, разговорчивый гермафродит? Младший Чарльтон, Беннет, резко прервал его. Мы действительно думаем отрезать тебе голову в обмен на награду.
Тан мгновенно замолчал.
Старший Чарльтон, Лордан, относившийся к его словам как к золоту, продолжал оттуда, где остановился его брат.
- Подойди к делу.
Выражение Тана сначала остыло, но было едва заметно. Затем он сразу же улыбнулся.
- Шэдоу Шилд хочет обсудить большое дело с вашей уважаемой семьей.
Младший Чарлтон тут же отклонил предложение, покачал головой.
Shadow Shield захватывает большую часть рынка и клиентов, в то время как Charleton имеет дело со сложными заказами, которые никто не осмеливался выполнять. Это Священный договор об ассасинах, который двадцать восьмая глава Чарльтона и третье поколение Мастера Теней заключили перед Статуей Бога Тёмной Ночи. Его нельзя сломать.
Старший Чарлтон тихо добавил:
- Тень и клинок никогда не пересекаются.
Тан радостно рассмеялся.
Мы, дальневосточники, не верим в богов, тем более в этого бога Тёмной ночи, который исчез на бесчисленные годы! Он опустил голову и хитро сказал это. И теперь, поскольку семьдесят третий Мастер Теней родом с Дальнего Востока, мы должны немного изменить Священный Завет Ассасина.
- Дальневосточный? Младший Чарльтон презрительно насмехался. В Старой Империи вы были просто рабами.
В глазах Тана была простуда, и он мрачно сказал:
Империя никогда не завоевывала Дальний Восток. Сколько бы раз она ни была осаждена, столица Св. Единственными дальневосточниками, которых Древняя империя могла превратить в рабов, были только военнопленные.
- Хватит, Чарлитон-старший их отрезал. Если нет другого дела, мы встретимся в другой раз.
- Подожди минутку! Тан позвал двух братьев, которые собирались уходить. Он сделал глубокий вдох. Происхождение семьи Чарлтон можно проследить до одного из подразделений военных магов в Башне Алхимии, известной как «Волшебные Разрушители», еще до Эпохи Империй.
Его голос мелодично разнесся по канализации, словно он рассказывал своим ученикам долгую историю.
Выражения лиц братьев Чарльтонов мгновенно изменились!
Чувствуя внезапную перемену лица — с помощью Глаза Сердца — Тенг слегка ухмыльнулся и сказал:
- Хотя тысячи лет назад Дальнему Востоку пришлось пережить неописуемые тяготы, вызванные частыми вторжениями Древней Империи, наша цивилизация так и не была уничтожена, несмотря на смену династий. Только в Человеке и Ноксе, в Павильоне Процветания и Упадка королевской семьи Ченов существует огромное количество различных записей, таких как подробности о семье Чарльтон.
- Так, - холодно сказал младший брат. Ты собираешься убить нас книгами?
Тан мысленно кивнул. Кажется, он понимает.
Евнух медленно шагнул вперед.
- В эпоху империй вы славились тем, что были кошмаром для волшебников, убийц, которые не боялись магии. Вы были одной из немногих семей убийц, которые могли прорваться через защиту придворных магов и нанести удар непосредственно по своей цели. Вот как вы заслужили свирепое имя Убийца Цветка[3].
Тан сделал еще два шага вперед и дважды щелкнул языком, словно не мог сдержать восхищения.
- Твоя слава когда-то распространилась далеко и широко. Любой, кто слышал о вас, трясся от страха и чувствовал холод, бегущий по спине. Ваша деятельность не имела границ, простираясь по всему континенту. Скорбящий Король Династии Рассвета был убит клинком Чарлитона.
- Какой был девиз вашей семьи? Тан почесал затылок перед тем, как ударить его, словно что-то вспомнил. - О, точно!
- Смерть зовет, как только магия падает.
Но потом Тан, казалось, подумал о чем-то ужасном. Он покачал головой, сильно нахмурился, и на лице его появилось грустное выражение. Он также изменил тему.
- Но какая жалость... что были катастрофы.
Младший Чарлтон медленно сжал кулаки.
Три великих магии По одной из них были разрушены башни, разбросаны волшебники, а их наследие уничтожено.
Тан стал медленно ходить, и заговорил, покачивая головой.
После Битвы за Искоренение магия была строго запрещена. Всего за несколько десятилетий, когда последний волшебник умер под пристальным наблюдением, магия полностью исчезла.
Ученики старшего Чарльтона начали медленно сужаться.
Тан вздохнул и продолжил говорить.
- С тех пор среди гостей дворянства больше нет волшебников, магия стерта из основной учебной программы королевской семьи, магическая дивизия в армии бесследно исчезла, а высшие чины уже не имеют эффективной тактики, использующей магию в качестве основы для борьбы с убийствами и тайными проникновениями. Таким образом, сложность убийств снизилась в геометрической прогрессии. Критерии для того, чтобы стать профессиональным убийцей, были упрощены, и даже тот, кто никогда не слышал о магии, может успешно совершить убийство, если его поймают врасплох.
Старший Чарльтон слегка нахмурился.
После Битвы за Искоренение убийцы из всех слоев общества появлялись один за другим. Даже самые неумелые профаны осмелились бы называть себя убийцами, если бы не заботились о своей жизни и не носили оружие. По той же причине Shadow Shield смог подняться и забрать большинство контрактов на убийство.
Младший Чарльтон глубоко вздохнул и взглянул на брата, но старший Чарльтон не ответил, а только уставился на Тэйна.
- Бедная семья Чарлтон. Из-за нас и из-за всевозможных мошенников количество заказов, которые они могли получить, было значительно сокращено. Если вы можете нанять дешевого убийцу, зачем платить более высокую цену, чтобы нанять Цветка-убийцу?
Тан повернулся и весело рассмеялся.
- Верно. Если драконы исчезли, что хорошего в том, чтобы убивать драконов?
Выражение лиц братьев Чарльтонов становилось все более неприглядным.
- Как жаль. Всего за несколько столетий количество людей, посещающих семью Чарлтон, стало настолько малым, что теперь редко кто-либо просит о ваших услугах вообще. Теперь вы забыты и не упомянуты. Количество людей постоянно уменьшается, а их навыки ухудшаются.
Тан вздохнул. Он, казалось, оплакивал их положение.
- Но это не удивительно. Когда нет работы, нет и денег. Когда нет денег, нет наследников. Убийцы когда-то наслаждались своим расцветом, но теперь вы - единственные убийцы в вашем поколении, которые заслуживают владеть вашими лезвиями. Тан сказал, глядя вверх и глядя на Лорда и Беннетта. Он хихикнул и покачал головой. Семья с двумя мужчинами. Tsk-tsk.
Братья Чарльтон долго не реагировали, но Тан знал, что его цель достигнута.
- Мои почтенные братья, как долго вы сможете пользоваться своими лезвиями? Десять лет? Двадцать? Тридцать? - Десять ухмыльнулся и покачал головой, используя термин, характерный только для Дальнего Востока, для обозначения братьев. Когда я возвращаюсь к книгам по истории, я читаю о династиях от их зарождения до их окончательного краха, а также о взлете и падении семей. В такие моменты я всегда вздыхаю с сожалением.
В глазах Тана появилось загадочное выражение.
- Они похожи на очень интересные пьесы, которые, прежде чем успеть закончить спектакль, разбиваются при падении занавеса. У них было долгое путешествие, которое обещало насладиться бесчисленными захватывающими видами, но пришло время заката солнца. Как можно не жалеть и не вздыхать об этом?
Было долгое молчание.
- Вы можете сохранить дыхание, говоря о наследниках семьи Чарлтон. - Беннетт, он не мог удержаться. В его голосе был небольшой гнев. В каждом поколении нашей семьи есть выдающиеся семена-убийцы, и все они могут расцвести в самые ослепительные цветы-убийцы. Беннет сжал кулаки, пока его глаза горели. Семья Чарлтон не будет прервана в нашем поколении. Никогда. Ни при каких обстоятельствах.
Наблюдая за выражением своего младшего брата, Лордан слегка прищурился.
- Конечно, с вашими экстраординарными способностями, мои почтенные братья, я считаю, что следующее поколение тоже должно быть самым ослепительным Цветком-убийцей.
Тан кивнул и улыбнулся.
Ваши навыки в качестве волшебных разрушителей больше не нужны, но если мы говорим о мастерстве ножа, то вы все еще сильнейший в мире. Именно поэтому Священный Завет Ассасинов доверил вам самые громкие и сложные дела.
Затем Тан изменил тему и тон его речи стал странным.
- Но что, если клиенты не любят читать книги по истории так же, как я, и не слышали о славе Чарльтона? Зачем им искать тебя, если у них нет моих знаний?
Тан покачал головой и вздохнул, как будто испытывал сильную боль.
- Интересно, сколько людей до сих пор помнят Чарлитона? Сколько людей все еще думают о надежных Цветках-убийцах и сколько готовы заплатить вам, когда им нужно кого-то убить?
Младший брат тихо выдохнул, а старший остался неподвижным.
Тан ударился головой и повернулся, прежде чем сказать:
- Я подумал, что мы должны совершить убийство, которое сразу сделает нас известными во всем мире.
- Атака, которая была бы беспрецедентной. Шаг, который потрясет мир...
Дыхание Беннетта стало тяжелее, а Лордан нахмурился еще сильнее.
Тан медленно приближался к ним. Его слова были полны энтузиазма и искушения.
- Эта операция сделает несравненную репутацию Чарльтона еще более непоколебимой... и принесет захватывающий Цветок-убийца к громкой славе.
Тан сердечно рассмеялся.
- Магия исчезла, и из-за этого наши клиенты были ослеплены тем, что слишком долго оставались одни. Пришло время напомнить им о нашем существовании.
Братья-убийцы следили за ним.
Тан мягко хлопнул в ладоши. Его взгляд был глубоким.
- Мы должны напомнить им, кто самые известные и страшные убийцы в истории.
Глаза Тана сверкали. Его тон был тихим и спокойным, когда он вытащил свой последний козырь.
- Прежде всего, мы должны напомнить им, что семья убийц с самой длинной историей, самым красивым и самым глубоким наследием и самым страшным именем не просто не исчезла, а готовится вновь подняться на вершину. Будьте счастливы, как в прошлом.
Дыхание братьев Чарлтон стало прерывистым.
Серьезное выражение лица Тана исчезло. Он открыл глаза и улыбнулся.
Когда этот день наступит, я думаю, что семью Чарлтон посетят многие посетители и клиенты.
Он поднял голову и посмотрел на братьев, стоящих перед ним. Была тишина, которая длилась дольше, чем раньше. В долгом молчании Лордан и Беннетт обменялись бесчисленными сообщениями. Затем два брата перестали молча общаться, и младший Чарлтон повернулся к Тане, на лице которого было прочитано ожидание. С гордостью знаменитой семьи, история которой длилась несколько тысяч лет, и с надеждой, что они вернутся к прежней славе, Лезвие Летающей Саранчи сделало шаг вперед.
- Было бы лучше, - сказал Беннетт ледяным тоном.
Тенг выдохнул, как будто только что почувствовал самый удивительный запах в мире. Затем он радостно рассмеялся и непрерывно хлопал.
- Ха-ха-ха-ха-ха... Клянусь жизнью, это намного больше, чем просто стоит того!
Прямо перед братьями Чарльтонами, как только Тан засмеялся, он медленно раздвинул руки в стороны, и в глазах его появилось свирепое выражение.
- Ты даже представить себе не можешь, насколько она огромна.