Том 1 Глава 1
Цзиньлин, королевская столица великой империи Лян.
Здесь каждый предмет был пропитан царским блеском. Даже городские ворота были исключительно крепкими и величественными. Между бесконечным потоком людей, въезжающих в город, сжималась ничем не примечательная карета с голубой крышей. Она покачивалась и двигалась вперед, и наконец остановилась за несколько десятков футов до городских ворот.
Красивый молодой человек в белой одежде поднял шторы кареты и спрыгнул вниз. Он сделал несколько шагов, затем поднял голову и посмотрел на надпись «Цзиньлин» над воротами.
Два всадника перед вагоном почувствовали, что что-то не так. Они оглянулись назад, затем повернули лошадей в унисон и рыснули назад. Они были одеты как дворяне и, казалось, были одного возраста. Молодой человек спереди крикнул: «Вау, что случилось? "
Мэй Ченс не ответила. Он остался стоять, не сводя глаз с ворот. Ветер поднял его темные волосы и пронес несколько прядей по его бледному лицу. Его фигура выглядела тусклой, словно отягощенной горестями жизни.
"Ты устал, Су?" Второй гонщик догнал его и с беспокойством спросил Мэй Ченс. "Мы почти на месте. Сегодня вы сможете полноценно отдохнуть».
"Джинруи, Се Би". На бесцветных губах Мэй Чансу играла улыбка. «Я хочу остаться здесь немного дольше... Прошло столько лет, а Цзиньлин практически не изменился. Я считаю, что за этими воротами столица остается такой же величественной, как и прежде.
Немного удивленный, Сяо Цзинруй спросил: «Так... вы были в Цзиньлинь раньше, Су? "
Пятнадцать лет назад я был в Джинлинге под руководством мистера Ли Конга. Я не возвращался с тех пор, как он был понижен в должности и покинул столицу». Мэй Чансу вздохнул и закрыл глаза, словно пытаясь стереть грандиозное. «Воспоминания моего учителя заставляют меня оплакивать прошлое. Как дым, как пыль, они рассеялись, чтобы никогда не вернуться. "
Сяо Цзинруи и Се Би невольно стал торжественным при упоминании великого конфуцианского ученого, мистера Ли.
Ли Конг был известным королевским наставником с обширными знаниями. По указу императора он учил царских сыновей, но не пренебрегал учебой за пределами дворца. Его лекции посещали как богатые, так и бедные, и его доброе имя было непревзойденным. Однако однажды по неизвестным причинам он разозлил императора, и тот был понижен с великого королевского наставника до простого простолюдина. Он покинул столицу с гневом и умер в агонии, оставив боль в сердцах всех ученых. Во время совместной поездки в Цзиньлин Сяо Цзинруй и Се Би считали Су выдающимся интеллектуалом. Однако никто из них не подозревал, что источником его знаний был этот великий ученый.
Мистер Ли, конечно, не хотел бы, чтобы вы наносили вред своему телу грустью. Сяо Цзинруй тихо утешал Мэй Чансу. "Твое тело нездоровое. Мы пригласили тебя в Джинлинг отдохнуть и восстановить силы. Мы, как друзья, будем недовольны, если вы впадете в грусть. "
Мэй Чансу молчала. Затем он медленно открыл глаза и сказал: «Не волнуйся». С тех пор Я приехал сюда, и для меня естественно отдать должное моему покойному учителю и его трагическим обстоятельствам. Нет причин грустить. Я в порядке. Пойдем внутрь.
Сумерки приближались. Дневной рынок закрылся, а ночной еще не открылся. Прогуливаясь по тихим улицам, трое вскоре оказались перед величественным имением. Высоко над ним висел поразительный знак: «Усадьба маркиза Нина».
Боже мой! Быстрее иди и уведоми всех». Старший молодой мастер и второй молодой мастер вернулись! Было вечернее время, когда слуги были заняты освещением фонарей вокруг усадьбы. Остроглазый слуга, увидев гостей, вскрикнул и поспешил вперед поприветствовать своих хозяев.
Все трое сошли со своих лошадей и карет и вошли в имение через главный вход. Они увидели огромную фреску, на кисти императора были выставлены слова «Защитник и поддержка империи».
«Дядя Цинь, где отец и мать?» — спросил Сяо Цзинруй пожилого слугу, который спешно ушел.
Маркиз находится в кабинете, и леди сегодня отдает дань уважения Будде и отдыхает в имении принцессы.
А как же мои мама и папа? Мои брат и сестра?
«Г-н и г-жа Чжуо вернулись домой. Молодой господин Чжуо и наша юная леди сопровождали их. "
Мэй Чансу не мог не хихикать в этом разговоре. Какой хаос! Есть отец и мать, потом мама и папа. Кроме того, ты не делишь фамилию ни с одним из своих братьев. Кто-то неосведомленный будет сбит с толку этим разговором. "
«Они, конечно, были бы озадачены, если бы не знали, но происхождение Джингруя почти легенда. Должно быть, очень немногие до сих пор не знают об этом. "
Се Б, где твои манеры? Назови меня "Большой Брат" вместо моего имени. Сяо Цзинрей сделал суровое лицо и все трое рассмеялись в унисон.
Но если отбросить шутку, Се Б был прав. Обстоятельства рождения Сяо Цзинруя были необычайно странными, в них были задействованы и древнее дворянское семейство маркиза Нина, и знаменитая группа боевых искусств «Небесная весна». Наверное, нет ни одного живого человека, который бы до сих пор не знал эту историю.
Двадцать четыре года назад маркиз Нин, Се Ю, был уволен. Он покинул столицу и свою беременную жену, сестру императора, принцессу Лиян, чтобы сражаться против южной империи Ся. В том же году Чжуо Динфэн, мастер знаменитой группы боевых мастеров «Небесная весна», доверил заботу о своей беременной жене другу в Цзиньлине, и тот отправился в бой с сектой демонов. Конечно, жизнь никогда не идет так, как ожидалось. В столице внезапно вспыхнула чума, и высший класс быстро эвакуировался в близлежащие храмы в поисках убежища. По стечению обстоятельств, две хозяйки из семьи Се и Небесная Весна оказались в разных дворах одного и того же храма.
Обе женщины быстро встретились в одинокой горе. Дружба расцвела, и их часто находили вместе. Однажды, когда обе женщины разговаривали во время игры в Го[1], их одновременно одолевали родовые боли. Это был день сильного ветра и грозы. Слуги суетились до полуночи, когда наконец послышались крики младенцев. Оба мальчика родились почти одновременно.
Среди радости и смеха акушерки перенесли двух драгоценных маленьких мастеров в другую комнату.
В тот момент произошла авария.
Дерево на территории древнего храма поразила молния. Ветка сломалась и упала на доставочную. В мгновение ока рассыпалась черепица, задрожали балки, разбились окна. Сильные порывы ветра ворвались в помещение, погасив все свечи. Среди криков и хаоса слугам каким-то образом удалось перевезти своих любовниц в безопасное место. Акушерки, в ужасе упавшие на пол, быстро схватили двух малышей из деревянной ванны и выбежали наружу.
К счастью, никто не пострадал. Все перебрались в другую комнату, забрали двух матерей и вздохнули с облегчением. Именно тогда они поняли, что существует огромная проблема.
Оба ребенка были раздеты в полной темноте. Оба были одинаково морщинистыми, оба громко плакали, оба имели одинаковый вес и черты лица. Кто из них принадлежал маркизе, а кто госпоже Жуо?
На второй день проблема обострилась, когда один ребенок умер.
Поскольку маркиза была принцессой, дело, естественно, привлекло внимание императора, который приказал обеим семьям привести мальчика к суду. Он приказал королевским врачам опознать мальчика по его крови. [2] Однако кровь ребенка сливалась с кровью обеих семей без каких-либо видимых различий. Император посмотрел на внешность двух пар родителей и понял, что ситуацию будет трудно разрешить.
-
[1] Игровые автоматы. https://en.wikipedia.org/wiki/Go
[2] Испытание проводилось путем помещения капли крови двух разных людей в одну и ту же чашку воды. Теория заключалась в том, что если две капли крови сливаются, они связаны между собой. Если они не были разделены, они не были связаны друг с другом. Сегодня мы знаем, что этот метод на самом деле неточен.