Том 1 Глава 2 - Этот мир, никогда не верил слезам
Глава 2: Этот мир никогда не верил в слезы.
Рен Сяосу вернулся позже обычного из-за вора и внезапной потери сознания. Когда он увидел, что небо потемнело, он понял, что будет очень опасно пройти через город с его уловом.
Днем люди выходили из крепости для поддержания порядка. Но ночью эти люди вернулись в крепость.
Конечно, жители крепости не делают этого по уважительным причинам. Они были обеспокоены только тем, что если город станет слишком хаотичным, это повлияет на ручной труд, который делали беженцы.
- Похоже, Рен Сяосу сегодня собрал достаточно урожая!
Когда Рен Сяосу вбежал в город с котлом, кто-то встретил его грязным лицом. Как будто он не мылся с самого рождения.
Большинство жителей города выглядели так. Большую часть времени они проводили в соседней угольной шахте, работая там за продуктами. Добытый ими уголь доставлялся в крепость, а рабочие, в свою очередь, получали достаточно черного хлеба или картофеля, чтобы прожить еще один день.
Не только добыча угля, но и вся грязная работа, которую нужно было сделать, должна была быть сделана беженцами.
Поскольку колодезная вода в городе была нормирована, количество воды, получаемой каждый день, фиксировалось, и никто даже не смел думать о том, чтобы просить больше. Чистых источников воды поблизости не было. Тем не менее, любой источник чистой воды был слишком опасен, чтобы идти туда, поскольку дикие звери часто собирались там с той же целью. Следовательно, все в городе всегда выглядели настолько грязными, что никто не мог ясно видеть их лица. Рен Сяосу не стал исключением.
Рен Сяосу никогда раньше не работал на угольной шахте. У него был свой способ выживания.
Рен Сяосу не ответил на приветствия других. Он хотел как можно скорее вернуться в свою хижину.
Когда он отправился в город, то мог видеть высокие стены крепости с близкого расстояния. Стены выглядели очень удручающе, потому что он даже не мог видеть самую вершину, когда поднимал голову.
В городе не так много каменных сооружений, так как большинство людей жили в лачугах.
Рен Сяосу был довольно расслаблен, но, войдя в город, сразу стал настороже, и даже вытащил из-за пояса костяной нож. Атмосфера на улицах стала напряженной, словно в лачугах таилась какая-то опасность. Но поскольку Рен Сяосу держал в руках костяной нож, люди с намерением посягнуть на других сдерживали себя.
Первое, чему Рен Сяосу научился, находясь здесь, — никому не доверять, кроме Ян Лююаня.
Шепот пришел из лачуги рядом с дорогой:
- Рен Сяосу поймал большую игру.
- Как этот улов может считаться чем-то большим? Это просто воробей.
- Но этот воробей отличается от воробьёв, которых мы видели в древних учебниках. Я думаю, что орлы до Катаклизма были примерно одного размера?
- Не провоцируй его, голос закончил шептаться изнутри лачуги. Кто-то, казалось, знал о прошлом Рен Сяосу.
Рен Сяосу поднял дверной занавес в лачуге. Тепло внутри сделало его менее напряженным.
Когда Ян Лююань, сидевший в хижине и делавший домашнее задание, увидел Рен Сяосу, он был приятно удивлен:
- Ты поймал воробья?
- Почему ты не зажгла керосиновую лампу? Спросил Рен Сяосу, нахмурившись.
Ян Лююань обычно был неконтролируемым ребенком, но до Рен Сяосу, который был как его старший брат, он был удивительно послушным.
- Я хотел сэкономить немного топлива для нас.
- Что делать, если вы стали миопиком? - сказал Рен Сяосу, положив воробья.
Глаза Ян Лююань загорелись:
- Школьник упомянул нечто под названием «очки», существовавшее до Катаклизма, но теперь их можно найти только в крепости. Если у нас будет что-то подобное, нам больше не придется беспокоиться о близорукости.
Рен Сяосу отнесся к заявлению с презрением.
- Я видел, как кто-то носил ту штуку, о которой ты говорил ранее. Но тогда ваше видение будет зависеть от того, что может упасть в любой момент, и если это произойдет в пустоши, это будет равносильно смерти. Не слушайте чушь своего учителя. Не все, что он говорит, правильно.
Ян Лююань кивнул и сказал: Тогда почему ты все еще настаиваешь, чтобы я ходил в школу?
Рен Сяосу подавился своими словами:
- Почему ты продолжаешь говорить?
- Когда я могу пойти с тобой на охоту? Он продолжал спрашивать.
- Тебе всего 14. Почему ты хочешь пойти на охоту? Если вы хорошо учитесь в школе, вам не придется охотиться, — сказал Рен Сяосу. — Разве не лучше изучать бухгалтерию, физику или химию, чем охотиться?
- Тебе ведь только 17? Он спросил, явно не убежденный его словами.
Даже дикари признавали важность знания.
Вот почему учитель может выжить в городе. Что бы ни случилось в городе, учитель всегда будет самым безопасным человеком, потому что никто не будет целью.
Однако обучение было дорогостоящим. В противном случае Рен Сяосу тоже пойдет в класс.
Рен Сяосу пнул котел и при этом искусно разрезал воробьев.
- О чем сегодня говорил учитель? Я могу только позволить тебе съесть останки воробья, потому что завтра я должен продать остальное на рынке.
- Тебе больно? Он нахмурился, когда увидел рану на руке. Рана была оставлена клювом воробья, который все еще истекал кровью.
Большой котел был подвешен на столбе, и порывистый огонь на костре в лачуге иногда освещал лицо Рен Сяосу.
- Это просто царапина.
В лачуге царила тишина. Через некоторое время Рен Сяосу вытащил из горшка вареные органы воробьев и передал их Ян Лююаню.
Ешь.
Глаза Ян Лююань вдруг покраснели.
- Я не хочу этого. Вы должны съесть его сами, чтобы ваши раны зажили как можно скорее.
«У меня есть суп, — сказал Рен Сяосу, — а также черный хлеб, который я могу есть». "
- Я не буду есть. Твоя рана не царапина. Я видел, как кто-то умер в городе в результате инфекции несколько дней назад, потому что у нас нет доступа к лекарствам для лечения порезов и царапин, - сказал Ян Лююань.
Банг!
Внезапно Рене Сяосу ударил Яна Лююаня по лицу, а затем сказал:
Помни, мы с тобой никогда не будем плакать, пока живём в этом мире. Этот мир не верит в слезы.
Рен Сяосу продолжил:
- Посмотри на людей вокруг нас. Что со мной будет, если ты не будешь хорошо питаться, и кто-то ворвется и зарежет меня до смерти? Я отправил тебя в школу, потому что надеюсь, ты не станешь таким, как я, который только и делает, что охотится. У вас есть уникальный шанс. Пока ты усердно учишься, тебе не нужно весь день работать на пустоши, как я, чтобы зарабатывать на жизнь. Я посылаю тебя в школу, потому что не хочу, чтобы ты был таким же диким, как они!
Ян Лююань внезапно взял органы воробья из рук Рен Сяосу и быстро съел их. В конце концов ему удалось сдержать слезы, поскольку он хотел стать таким же сильным, как Рен Сяосу.
- Приходите и помогите мне перевязать рану чистой тряпкой после ужина, - сказал он.
- Хорошо, ответил Ян Лююань.
- Ты обычно озорной, когда мы выходим, так почему ты ведешь себя как тряпка, когда мы дома? Он вздохнул.
- Ян Лююань сказал во время поиска чистой ткани: Из крепости вышла группа людей, которые сказали, что ищут проводника, который приведет их к Крепости 112. Они хотят попасть туда, пройдя прямо через горы Цзин.
- Они хотят поехать в Крепость 112? Рен Сяосу был на мгновение поражен, а затем нахмурился. Они даже настаивают на том, чтобы попасть туда через горы Цзин?
- Думаешь, они будут тебя искать? Все в городе знают, что вы хорошо знакомы с землями снаружи, - моргнул Ян Лююань, а потом продолжил: Я слышал, что это музыканты и певцы группы в Fortress 113, которых пригласили выступить в Fortress 112. Хотя я никогда раньше не видел певца.
- Пусть эти люди пройдут через горы Цзин, если захотят. Я хочу, чтобы ты держался от них подальше. В этих людях есть что-то странное.
В этот момент у него были противоречивые чувства. В таком мире все еще были профессиональные певцы и музыканты в группах? И почему, спрашивается, они нужны для Крепости?
Рен Сяосу вдруг с нетерпением ждал этого.