Том 1 Глава 22 - Первая битва
Что такое Лин Му увидел за обезьяноподобным зверем растение высотой 2 фута. Он был темно-зеленый и имел 6 листьев на стебле. Фиолетовый плод размером с виноград, свисающий с него. Лин Первоначально Му думал, что у него галлюцинации, когда он увидел слабые потоки дыма, поднимающиеся из плода.
«Подожди, это не дым, это духовная ци!» — сказал Лин. Он громко хлопнул в рот, вспоминая ситуацию, в которой находился.
К счастью, звери, похоже, не заметили, когда Лин Му заговорил вслух. Растение, охраняемое обезьяньим зверем, было духовной травой, и оно уже принесло плоды. Конфликт между двумя зверями, казалось, был вызван травой духа.
Звери обладали собственным врожденным талантом к культивированию и не нуждались в методах культивирования, чтобы войти в царство очищения ци, как люди. Но животные все еще могут потреблять духовные травы, чтобы увеличить скорость своего развития.
Из-за этого всякий раз, когда в дикой природе росла духовная трава или духовный плод, на них обычно нападали многие звери, а иногда и люди, если они их находили.
Лин Му и раньше видел некоторые духовные травы и фрукты, но ни одна из них не была такого высокого качества. Духовные яблоки, произрастающие в садах Северного Города, были самого низкого качества духовных плодов и все еще стоили по одной золотой монете каждый, Лин Му даже не мог представить, как дорого стоит духовная трава такого качества.
В этот момент в голове Линь Му пробежали дикие мысли. Он предвидел все методы, которые он мог использовать, чтобы вырвать духовную траву и получить ее для своего собственного использования.
«Если я смогу получить эту духовную траву, я уверен, что войду в царство очищения ци с помощью успокаивающей сердечной сутры», — думал Лин Му.
Лин Му продолжал наблюдать за животными, разрабатывая планы получения духовной травы. В настоящее время два зверя ревут друг на друга, пытаясь запугать друг друга. Обезьяний зверь, кажется, охранял духовную траву в течение некоторого времени, в то время как пантерный зверь, казалось, только что обнаружил ее и захотел ее.
Через пару минут пантерский зверь провалился и сделал первый ход. Пантерный зверь напал на обезьяну голыми когтями. Обезьяний зверь громко взмыл, когда подошла пантера, и протянул руку, чтобы перехватить пантеру. Пантера поцарапала обезьяну в груди, в то время как обезьяна ударила пантеру длинной рукой по боку, что заставило пантеру отступить.
Затем пантера обогнула обезьяну, ища следующую возможность нанести удар. У обезьяны была царапина на груди, и из раны текла кровь, в то время как пантера казалась прекрасной после возмездия обезьяны. Из этого можно было предположить, что пантера была более сильным зверем из двух, а обезьяна, казалось, находилась в невыгодном положении.
На этот раз обезьяна бросилась вперед с вытянутыми руками и ударила их по спине пантеры. Изо рта пантеры вырвался болезненный крик, но она сохранила самообладание и вонзила клыки в колено обезьяны. Послышался тошнотворный хруст, когда пантера вырвала коленную чашечку обезьяны.
Обезьяна вопила в агонии, глаза ее кровоточили от ярости. Зверь потерял всякую сдержанность и схватился с пантерой в бессмысленной борьбе.
К концу боя обезьяний зверь потерял глаз, из его тела было вырвано несколько кусков плоти, и он не мог двигаться из-за травмированного колена. Зверь-пантера также был тяжело ранен, с несколькими сломанными ребрами и передней лапой, которую он теперь тащил за собой.
Оба зверя оказались на последних ногах, но пантера все равно чувствовала себя лучше. Пантера склонилась и искала последний выстрел. Лин Му был свидетелем всей битвы и тоже ждал удара.
Заметив, что обезьяна не продержится долго, Лин Му вышел из слепого пятна пантеры. Обезьяна была слепа на один глаз и устала терять кровь. Пантера увидела, как обезьяна качается, и сделала свой ход. Он сбил обезьяну с земли и укусил за горло.
Он держался быстро, пока обезьяна слепо осыпала пантеру градом ударов. Воспользовавшись этой возможностью, Линь Му бросился вперед и на пару вдохов добрался до пантеры. Пантера наконец услышала приближение Линь Му и отпустила горло обезьяны, чтобы подготовиться к нему, но обезьяна вцепилась в конечности пантеры, как виза.
Пантера издала громкий рев, пытаясь вырваться из хватки обезьяны. Лин Му достигла пантеры сбоку и перерезала короткий меч через шею, но промахнулась и вместо этого отрезала ее, когда зверь двигался.
Пантера напала на Линь Му со свободными задними конечностями и чуть не ранила его, но Линь Му смогла увернуться от неё, отойдя в сторону. Хватка обезьяны на одной передней конечности пантеры ослабла, и пантера выхватила ее.
Лин Му снова ударил и промахнулся, поскольку пантера смогла скрутить и увернуться от его атаки. Заметив, что пантера вот-вот вырвется на свободу, Лин Му схватился за короткий меч обеими руками и прыгнул на него, игнорируя мысль о травме. В ответ зверь схватил Лин Му когтями, которые пропустили его туловище и коснулись левой руки, оставив на ней неглубокий порез.
Лин Му вложил весь свой вес и пронзил пантеру через грудь. Лин Затем Му откатился в сторону, избегая очередного удара пантеры, оставив в пантере короткий меч. Увидев, что ему удалось поразить пантеру, Лин Му увеличил расстояние между ним и пантерой.
Пантера вопила от боли, но ничего не могла сделать, чтобы вытащить меч. Теперь, когда обезьяна была мертва и отпустила пантеру, она попыталась подтянуться к Лин Му в последней попытке напасть на него, но была слишком слаба и рухнула, не сделав трех шагов.
Лин Му подождал 5 минут, прежде чем подойти к пантере. Он осторожно ткнул палкой в пантеру и проверил, жива ли она. Убедившись, что зверь мертв, Лин Му вытащил из груди зверя короткий меч. Затем из отверстия в груди пантеры вытек поток крови.
Лин Му положил труп пантеры в кольцо и сделал то же самое с трупом обезьяны. Затем он пошел к духовной траве и вырвал свисающий с нее плод. Он собирался вытащить стебель из земли, когда тот мгновенно высохнет и превратится в пыль. Это удивило Линь Му, так как он не ожидал, что это произойдет.
Лин Му исследовал маленький фиолетовый плод размером с виноград в руке. Ни один поток духовного ци не поднимался из плода после того, как его вырвали из стебля. Лин Му положил плод в кольцо и приготовился покинуть лес.
Лин Му повезло не только приобрести сегодня плоды духовной травы, но и получить два трупа, возможно, зверей высокого уровня. Ему повезло, что завтра в город прибудут купцы, и он сможет продать трупы вместе с гробом из душистого дерева. Завтра он точно заработает много денег, которые, надеюсь, прослужат ему всю зиму.
Когда Лин Через 3 часа Му добрался до охотничьей хижины, первое, что пришло ему в голову, — это построить сани, чтобы он мог транспортировать трупы животных в город. Он не мог позволить никому увидеть, как он использует кольцо, поэтому он мог использовать только этот метод.
Он срубил несколько подходящих деревьев и связал их несколькими сильными лозами, чтобы сделать плоские сани. Затем он сплел лозы вместе и прикрепил их к концам деревянного столба, который он сделал из молодого дерева, чтобы сделать ручку, с которой он мог тянуть сани.
Когда он закончил со всем этим, наступила ночь. Лин Му уже приготовил немного мяса и риса, чтобы он мог есть после того, как закончит строительство саней.
После ужина, Линь Му погрузился в отработку кулака, уничтожающего валун. Он практиковал до полуночи, когда его концентрация, наконец, сломалась, и он сел читать успокаивающую сердечную сутру.
Благодаря утренней практике Лин Му уже чувствовал, что близок к прорыву, и поэтому не удивился, когда наконец сделал это, впитав всю свою жизненную энергию из мяса. Он почувствовал покалывание кожи и зуд, когда он прорвался к 6 стадии затвердевания тела.
Он собирался встать, когда почувствовал жужжание кольца и потерял равновесие, когда прямо там, где он сидел, появился пространственный разлом.
"О, черт возьми." Лин Му проклял, двигаясь в сторону, чтобы не упасть в щель.
Его рука была полностью втянута в пространственный разлом, оставив его в неудобном положении на земле. Если бы другой человек увидел Линь Му в таком положении, он, вероятно, рассмеялся бы.