Том 1 Глава 5
- Заинтересованы в обучении? Нахмурился Лу Фан. Зачем вообще нужно заниматься боевыми искусствами? Он собирался ругать сына, но, вспоминая других молодых мастеров, которых интересовали только плотские удовольствия и развлечения, замолчал. В действиях этого молодого человека, в отличие от других, он вдруг заметил большие амбиции и устремления. И все слова на кончике его языка превратились в обычный вздох. - Если вы хотите заниматься боевыми искусствами, вам лучше пойти к дяде Чжоу и учиться у него, а не тренироваться самостоятельно. В противном случае все может закончиться не так, как хотелось бы, - он покачал головой и медленно повернулся к двери. На полпути я обернулся. - Если тебе нужны лекарства, просто скажи мне. И я, наверное, добавлю к вашему ежемесячному довольствию две тысячи таелей... Патриарх окончательно ушел после окончания своего выступления. Вторая Мать, Лю Цую, протянула руку и вытерла лоб Лу Шэна мокрым полотенцем. - Твой отец слишком мягкий, - вздохнула она. После смерти патриарха семьи Сюй, которого он считал своим названным братом, Лу Фан чувствует себя крайне несчастным. После короткого молчания она добавила: - Я рад, что вы занялись боевыми искусствами, но они обычно изучаются в раннем детстве, когда основы изучаются быстрее всего. В твоем возрасте уже поздно начинать школу. .. Она сказала что-то еще, но Лу Шэн больше ее не слушал. Его внимание было полностью сосредоточено на технике черного саблезубого тигра, которую он недавно освоил. «Это действительно невероятно. ..? Лу Шэн прищурил глаза. Снаружи казалось, что он внимательно прислушивается к своей Второй Матери, хотя на самом деле он просто оценивал состояние своего тела. Он играл своими бицепсами. Мышцы на руках остаются такими, какими они были. Хотя моя мышечная память настаивает на том, что я много лет занимаюсь спортом. Просто... Он пытался подтянуть мышцы на ногах. Ему показалось, что ноги гораздо крепче, хотя и остаточная слабость. Он почувствовал силу, циркулирующую по его телу, двигаясь от кончиков пальцев ног до последних фаланг верхних конечностей. Эта текучесть силы подробно описана в технике черного саблезубого тигра. Она называлась «Неограниченное государство власти». «Согласно тому, что было сказано в книге, в организме всех практикующих боевые искусства циркулирует огромное количество энергии. Если человек может мобилизовать не менее 50% этой силы, он считается хозяином, для мобилизации 80% человеку необходимо войти в так называемое состояние неограниченной власти. Знания, которые он узнал из книги, соответствовали тому, что он знал из воспоминаний своего тела и того, что он слышал от некоторых мастеров боевых искусств, включая своего дядю Чжао. Считалось, что до состояния Неограниченной Власти могли добраться только хозяева высшего уровня. Научившись мобилизовать силы и сконцентрировать их одним ударом, человек получил силу и скорость, намного превосходящие возможности обычных людей. Дядя Чжао, вероятно, достигнет неограниченной власти. - вздохнул Лу Шэн. Если бы не модификатор, он бы никогда не достиг такого эффекта. «К сожалению, модификатор потребляет не только кровь, но и жизненную силу, так называемую энергию Ци. Если изучение простой техники так долго укладывало меня в постель, что произойдет, если я попытаюсь выучить более сложный навык? Ли Шэн постепенно начал понимать Модификатор. Эта вещь по своей природе была индивидуальным регулятором, с помощью которого можно менять «настройки» собственного тела. Регулятор, потребляющий умственную энергию, жизненную силу и кровь и не дающий никаких гарантий успеха. «Тело включает в себя множество различных материалов — ткани, клетки, различные вещества и энергии. Модификатор, по-видимому, использует эти материалы, закладывая новый фундамент на первоначальной основе. Он не может увеличить мышечную силу или силу костей из ничего, — сказал Лу Шэн. Изменения, которые произошли в его организме в течение следующих нескольких дней, только подтвердили эту теорию. Он начал медленно восстанавливаться, с каждым днем становясь сильнее. Мышцы его тела — руки, ноги, спина и грудь — стали заметно сильнее. Наряду с мышцами аппетит рос. Чтобы скрыть эти изменения от близких, ему приходилось каждую ночь пробираться на кухню и устраивать дополнительную трапезу. Это продолжалось семь дней. Тело Лу Шэна с каждым днем становилось все крепче, он даже распространялся чуть шире, однако внешне это почти незаметно. Что касается книги, то он вернул ее дяде Чжао давно, в целости и сохранности. Дядя Чжао, узнав, что он болен и не может встать с постели, только покачал головой и вздохнул. Лу Шэн догадался, что дядя Чжао думал, что он исчерпал себя тренировками. Честно говоря, так думал дядя Чжао. Первоначально он хотел подождать, пока Лу Шэн не столкнется с трудностями при самостоятельном изучении техники, а затем попросил его о помощи. Кто знал, что безрассудство парня приведет к такому результату? Поэтому, когда Лу Шэн вернул ему книгу, он ничего не спросил, ожидая, что он сам начнет задавать вопросы. Когда этого не произошло, старый мастер решил, что молодой мастер, сдавшись, совершенно потерял интерес к боевым искусствам. Что касается всего этого, то дядя Чжао мог только вздохнуть, не осмелившись ничего сказать вслух. В итоге все вернулось в нормальное русло. Смерть семьи Сюй не оказала большого влияния на жизнь семейного поместья Лю. Молодое поколение продолжало жить нормальной жизнью — пить цветочное вино, слушать музыку, кататься на лошадях и посещать выставки. Хотя город Цзю Лян был не слишком большим, его трудно было назвать маленьким: в нем было довольно много развлекательных заведений. Что касается старшего поколения, то время от времени они посещали различные встречи, в том числе официальные. Лу Фан, чтобы отвлечься, погрузился в бизнес. Все словно забыли о недавней трагедии, вернувшись к нормальной жизни. Все, кроме двух человек. . Одним из них был Лу Ия. Ее лицо никогда не высохло от слез. Она потеряла не только жениха, но и любовника. С каждым днем девушка выглядела все более и более уставшей. Вторым был Лу Шэн. Когда он наконец встал на ноги, он довольно часто выходил на улицу. Он не ходил слушать музыку или танцевать, а выезжал за город в близлежащий лес тренироваться. Так, день за днем он практиковался в технике черного саблезубого тигра. s*** Черные вихри кружились у подножия высокогорного хребта, расположенного к юго-западу от города Цзюй Лян. Лу Шэн мчался таким образом, взяв с собой саблю, купленную у лучшего городского кузнеца. Он не собирался добираться до хребта Черного Ветра, он просто хотел найти место, чтобы проверить свои навыки. Он выучил технику черного саблезубого тигра с модификатором, о которой не собирался никому рассказывать. Это было его большое дело. Для посторонних он был просто обычным молодым парнем из богатой семьи, слишком слабым, чтобы справиться даже с курицей. Это было даже выгодно ему — чем более легкомысленным его воспримет противник, тем легче будет его победить. Конечно, большая часть победы зависела от реальной эффективности техники черного саблезубого тигра в бою. Комендантского часа в городе Чжу Лян не было, поэтому его ворота оставались открытыми даже ночью. Одетый в обычную, не бросающуюся в глаза одежду, он, слегка состряпав лицо, чтобы его не узнали, тайно вышел из дома. С глубоким капюшоном над головой он выглядел как один из сотен безымянных путешественников, которые ежедневно проходят через город. Дождавшись темноты, Лу Шэн покинул город. Потемнев на горизонте, горный хребет казался огромным спящим зверем, убаюканным призрачным светом луны. Его сердце билось быстрее. Собрав в кулаке все свое мужество, он, добравшись за городские ворота, двинулся к гребню Черных Ветров. - Дин, дин, дин. Вернувшись из путешествия, караван, повернувшись с главной дороги, направился к воротам города. Звон колоколов, висевших на каретах, качаясь на ветру, слышался издалека. Лу Шэн покинул город через дыру в стене. Честно говоря, он не понимал, зачем городу нужны ворота. То, что они не закрылись на ночь, - половина беды. В стенах, окружающих город, было так много больших и маленьких отверстий, что они не имели практической ценности для обороны. — «Ты сегодня возвращаешься слишком поздно», — хриплый голос пришел к нему. - На обратном пути колесо упало у телеги, так что они задержались. Глава каравана и начальник городской охраны разговаривали, стоя у городских ворот. Лу Шэн стоял на узкой дорожке, ведущей в юго-западном направлении. По сравнению с основной дорогой эта дорога была гораздо более узкой. С этого места отчетливо видны горевшие у ворот факелы, из которых исходил тусклый свет. «Поистине темные времена...», — покачал головой Лу Шэн. Оглядываясь, он ничего не видел — вокруг была непроглядная тьма, и только город Джу-Лиан освещал ее тусклым светом. - Никаких фонарей. Дикая природа – рай для опасных хищников. Он некоторое время колебался, но сила, циркулирующая по телу, быстро смыла душераздирающий страх. Кроме того, техника черного саблезубого тигра имела свой способ борьбы с темнотой. Черный Тигр был отличным охотником, который хорошо видел в темноте. Люди, имеющие технику черного саблезубого тигра, чувствовали, что их окружает, слушая звуки ветра. Последователи этой техники легко ориентировались в темноте. Погладив рукоятку сабли, Лу Шэн затянул пояс, после чего быстро прошёл по узкой дороге в направлении горного хребта Чёрный ветер. Пройдя несколько сотен метров, он взял два маленьких кремня из сумки, висевшей на поясе, вытащил из плечевого набора заранее подготовленный факел. Сильно втирали кремни друг в друга, разрезая искру. Через несколько секунд крошечные огни танцевали на вершине факела. Лу Шэн огляделся вокруг. Тусклые огни Чжу Ляна были едва заметны. Подняв факел выше, он медленно двинулся вперед. - По словам охотника, он где-то поблизости видел дикого волка. Посмотрим, как мне повезло. Конечно, лучше было бы идти прямо к подножию хребта, но он боялся. Если бы в мире были призраки и монстры, путешествие могло бы закончиться плохо, поэтому он не рискнул слишком далеко от города. Если бы ему не пришлось тайно проверять эффективность своих новых навыков, он бы не вышел из городских ворот в одиночку. Чуть дальше вперед он вскоре заметил проносившиеся по земле тропы. Старый охотник был прав, это был дикий волк. Рядом лежали округлые куски фекалий белого волка. Покинув табурет палкой, Лу Шэн понял, что они давно высохли. Он был похож на человеческий гвоздь внутри. - Это должно быть место... Этому куску фекалий всего несколько дней. По словам старого охотника, он видел волка вчера. Должно быть, это произошло где-то поблизости. Взяв факел в левой руке и правый меч, Лу Шэн медленно, осторожно оглядываясь, двинулся вперед. Сабля была странной — сочетание изогнутого клинка и ручки какого-то сельскохозяйственного инструмента, который, по мнению молодого человека, был слишком длинным. Ручка и лезвие сабли были примерно одинаковой длины. Без лезвия эта рукоятка могла бы использоваться в качестве столба для разведки болотистой местности. Потребовалось много усилий, чтобы удержать его одной рукой. Коротко подумав, он засунул конец факела в щель торчащего из земли камня. Камни были повсюду, они были немыслимых форм и размеров. Вокруг не было деревьев, поэтому не было никакой опасности что-либо сжечь. Освободив руку от факела, Лу Шэн вытащил из-за пазухи бумажный пакет, в котором лежал кусок свежей свинины, которую он купил этим утром. Осторожно развернув бумагу, он положил мясо на землю. На поверхности обрезки мяса все еще оставались следы крови, которые не успели высохнуть, запах которой, подхваченный ветром, тут же распространился. Тщательно сжав в руках столб сабли, Лу Шэн спрятался за обломком большой скалы. Ветер был довольно холодный. Цепляясь за камень, Лу Шэн внимательно следил за куском мяса. Время шло невыносимо медленно. Вдалеке я услышал волчий вой, больше похожий на плач ребенка. В свете факела вспыхнула быстрая черная тень. В мгновение ока, схватив кусок мяса, тень исчезла во тьме. Лу Шэн, в восторге, решил броситься в погоню, но спина его вдруг напряглась, словно ее коснулся порыв холодного ветра. Глаза молодого человека были широко открыты. Резко повернувшись, он махнул мечом.