Том 1 Глава 1
Снег падал на землю большими хлопьями. Открыв глаза, Лу Шэн оказался сидящим в полутемной карете, качнувшейся из стороны в сторону. Повозка сопровождалась неописуемым шумом и азартом. Уличные торговцы пытались продать свои товары прохожим, стаи беззаботных детей мчались по улице, громко крича. Лу Шэн сделал тяжелый вдох. Он знал, что никогда не сможет вернуться домой. Когда-то он был опытным игроком, сотрудником одного из государственных предприятий. Однажды, пьяный, он как-то перебрался в этот мир. Глубоко всасывая носом воздух, он почувствовал сладкий аромат вина, смешанный с запахом свежих кексов и обжаренных в масле орехов. - Белое виноградное вино Османтус с каждым днем становится все ароматнее, - тонким голосом скрипела Литтл Цяо, его личная горничная. Малышке Цяо в этом году исполнилось двенадцать лет, но с ее кукольными чертами и миниатюрной фигурой она выглядела не старше десятилетнего ребенка. Ее маленькое и круглое лицо было украшено естественным румянцем. Одетая в короткую ватную юбку, девушка, вытянув руки вверх, быстро заплетала в косу длинные волосы Лу Шэна. Затем она связала их дорогой резиновой лентой, источающей легкий аромат. Единственное, что его беспокоило - из-за простуды ему удалось простудиться, и девушке, чтобы остановить болезнь, приходилось несколько раз в день тереть свое тело согревающими целебными мазями. Через несколько минут вагон остановился. Отбросив занавес, он спустился по маленьким ступенькам на дорогу, покрытую большим, сделанным из серого песчаника, квадратными плитами. Кареты, нарисованные почтенными лошадьми, пронеслись по улице. На углу уличный торговец с энтузиазмом поговорил с двумя дамами, которые отправились на прогулку. Из густо занавешенных окон домов раздался веселый смех. Подняв голову, Лу Шэн осмотрел большой знак, который гласил большими буквами: «Винный погреб Османта. " - Мистер Лу! Входите! Ваш столик готов! Его слуга приветствовал его улыбкой. Лу Шэн кивнул. Взяв из рук маленького Цяо белый вентилятор, обрамленный серебряной подкладкой, он открыл его, как и подобает молодому богатому джентльмену. С одной стороны веера была картина высоких гор, разделенных пополам бурным потоком, на второй — стихотворение, написанное одним из великих поэтов. Следуя за слугой по тихо скрипучим ступеням, он медленно спустился. Зал был разделен на две части — в одной находились те, кто любил наслаждаться музыкой во время еды, во второй — расслабленные любители тишины. Молодая красавица, одетая в изумрудно-зеленое платье, стояла на небольшом возвышении. Ее голос, нежный и мелодичный, хлынул через погруженный в сумерки зал. Рядом с ней, сидя на маленьком стуле, медленно шла по струнам лютни женщина средних лет. Песня, которую она пела, называлась «Три встречи». В ней рассказывалось о трагической любви завоевательного полководца и юной красавице из горной деревни. К сожалению, большинство присутствующих не были достаточно образованы, чтобы понять красоту звучащей мелодии. Лу Шэн огляделся и пошел к зарезервированному для него столу. - Вы знаете, кто заказал три встречи? Он спросил слугу. Его статус был намного выше, чем у всех здесь. Если бы это место было на земле, его назвали бы не более чем VIP-гостем, расходы которого исчислялись не менее чем в пятизначных цифрах. В этом маленьком северном городке гораздо меньшие расходы сделали его VIP-персоной. - Молодого джентльмена зовут Чжоу Гонг, он сын одного из чиновников, - ответил слуга. Больше не нуждаясь в помощи слуги, Лу Шэн жестом отпустил человека. Указывая Литтл Цяо на стул, он с интересом стал осматривать присутствующих в зале людей. Его взгляд остановился на лице худого, бледного джентльмена, одетого в белые халаты и размахивающего позолоченным веером. - Держу пари, он присматривает за той девушкой, которая сейчас поет на сцене, она покачала головой. - Молодой мастер уже предупреждал его в прошлый раз, Литтл Цяо сердито издевался. Этот парень - негодяй! Лу Шэн улыбнулся и продолжал слушать песню. Вскоре вся поверхность стола была заполнена различными блюдами. Положив в тарелку несколько кусочков жареного мяса и ложку салата, Лу Шэн приступил к неспешной трапезе. Пить, наслаждаться, глоток вина. Слабый, слегка острый аромат напомнил ему запах одного из фруктовых соков, которые он любил пить на Земле. «Я одеваюсь и ем, как королевский отпрыск, без нужды. У меня есть горничная, чтобы согреть постель. Но мне совсем не нравится такой образ жизни, подумал Лу Шэн. Честно говоря, он не хотел проводить остаток своих дней, думая только о роскоши, вкусной еде и плотских удовольствиях. После очередного глотка он приказал Литтл Цяо открыть рот. Когда девушка выполнила его просьбу, она положила туда ледяную креветку, очищенную от скорлупы, отваренную в соленой воде. Эти креветки были лакомством, которым можно было наслаждаться только в одном из заснеженных городов Крайнего Севера. Они были вдвое меньше обычных. Их мясо буквально расплавилось во рту, доставив несравненное удовольствие. На самом деле они были очень дорогими. Средний человек может позволить себе есть их только раз в месяц. Мало кто может наслаждаться им каждый день, как это делал Лу Шэн. Употребляя в пищу деликатесы и вино, молодой джентльмен наслаждался музыкой, в то время как его разум был теперь совсем в другом месте. Хотя он не проводил много времени в этом древнем китайском мире, он заметил несколько странностей, которые он не мог понять. Обычай, образ жизни, климат — все это существенно отличалось от того, что происходило во времена известных династий и эпох на Земле. Он так думал, что не заметил, как в двери винного погреба попала группа мускулистых парней, одетых в укороченные халаты. После короткого взгляда они пошли к пустому столу в одном из углов. Эти люди не были похожи на местных жителей. Их одежда ясно указывала на то, что они пришли с Центральных равнин. - Эх... - вздохнул, - сказал один из пришедших - лысый мужчина со свирепым лицом, в ухе которого болталась массивная бронзовая серьга. - С каждым днем становится все хуже и хуже. - Не волнуйся, старший брат. Если мы не сможем пройти мимо деревни Ли, просто идите в другую сторону. На краю деревни Чжан, например, другой мужчина пытался его успокоить. - Думаешь? Я шел к тебе по этому маршруту. Ситуация не намного лучше, чем в Ли. Слишком много погибших, - ответил лысый. - Что там произошло? Расскажи брату, что ты знаешь, - спросил мужчина. Лысый снова вдохнул. - Я тоже не знаю деталей. Я слышал, что это нападение затронуло почти все рыбацкие деревни на берегу озера Суй Янь. Говорят, что это все дело водного духа. - Водный дух? Какая чушь! Лу Шэн сидел рядом и мог слышать каждое их слово без особых усилий. Он был удивлен их разговором. Он никогда не думал, что такие, казалось бы, серьезные люди будут говорить о суевериях. Семья Лу, к которой принадлежал бывший владелец его тела, была самой богатой семьей города. Если сравнить их с теми, кто живет на земле, их можно назвать миллионерами. В течение последних нескольких дней, посещая такие заведения, он слышал много историй о демонах и духах, богах и призраках, в которые, по общему признанию, не верил, считая их просто выдумками. Но разговор этих людей как-то заставил его усомниться в своих более ранних выводах. К счастью, они не заметили его интереса, продолжая говорить довольно громко. - Водный дух... Я видел его своими глазами. Существо, достигнув высоты в десять футов, с зеленым лицом и клыками покрыто большим количеством водорослей. И знаешь, если бы я не убежал тогда постыдно, мы с тобой вряд ли бы сейчас разговаривали, - содрогался лысый мужчина, вспоминая переживание. - Брат, это действительно водяной дух? - Ты уверен, что не придумал историю? Второй усмехнулся. Лу Шэн тоже улыбнулся. Наверное, этот человек просто хвастун, который хочет привлечь к себе внимание. В этом мире они довольно распространены. Доев, мужчина позвонил слуге, сказав ему принести полный список песен певицы. «Три встречи» были хорошим выбором, но он хотел чего-то веселого и более легкомысленного. В этот момент лысый мужчина, покраснев, громко хлопнул рукой по столу: - Вы действительно думаете, что я, мастер Ху, спущусь, чтобы похвастаться перед вами?! Посмотри на это! Это кусок кости, оставленный на берегу водным духом. Я поднял его после того, как все успокоилось. Он осторожно вытащил из кармана груди зеленый нефритовый камень и положил его на столешницу. - Для меня это больше похоже на кусок разнородного нефрита, - усмехнулся один из его приятелей. - Неоднородный нефрит? Думаешь, это неоднородный нефрит?! Лысый покраснел еще больше. - Можно взглянуть на камень? - Я слышал незнакомый голос. Обернувшись, он увидел Лу Шэна, с интересом глядящего на лежащий на столе предмет. - На твоем месте я бы его не забрал. Она оставлена самим водным духом, на случай, если вы не поняли! Лысый ответил. Он поднял камень только для того, чтобы показать друзьям, а потом намеревался его выбросить. Он не хотел, чтобы дух воды следовал за ним. - Все в порядке. Я просто взгляну, Лу Шэн не верил в сказки о призраках. Он считал, что этот кусок нефрита можно выгодно продать. Он выглядел иначе, чем обычно. Разнородный нефрит среднего размера можно было приобрести в любом магазине, и он стоил довольно дешево. По какой-то странной причине Лу Шэн знал с того момента, как впервые увидел камень, что с ним что-то не так. Лысый хозяин Ху, глядя на Лу Шэна, понял, что на нем платье, которое могли позволить себе только очень богатые люди. На нем был длинный зеленый халат и куртка из лисьего меха. На голове — зеленая офицерская шляпа, на ногах — туфли на толстой черной подошве и с вышитой серебряной нитью узора. Стоимость его наряда хватило бы на несколько месяцев постоянного пребывания в винном погребе Османта. Вероятно, это было равно ежегодным расходам среднего домохозяйства. - Ну, молодой джентльмен, если вам так хочется... Я думаю, вы можете устроить его для двух серебряных тарелок! — после непродолжительного колебания решил лысый мужчина. Согласен, Лу Шэн приказал маленькому Цяо положить на стол нужное количество монет. - Ну, твой камень, поднимая нефрит со стола, лысый мужчина решительно передал его Лу Шэну. Затем, обменявшись взглядами с друзьями, поднялся со стола. Вскоре компания покинула заведение. Ли Шэн, ожидая, когда они уйдут, посмотрел на камень в руке. "Две серебряные тарелки. Если бы я был на земле, это было бы эквивалентно двум тысячам китайских долларов. Таэль Сильвер ничего для него не значил. Согласно воспоминаниям о его новом теле, его ежемесячные расходы никогда не были меньше ста серебряных тарелок. А иногда даже достигали тысяч таэль, а то и больше. Это равно миллионам на современной Земле! Размышляя над этим, он сетовал, что бывший хозяин этого тела так расточителен. Игнорируя взгляд окружающих, он махнул рукой малышу Цяо, покинул заведение. На полпути к карете он вдруг остановился, прижав руку к груди. Камень, зажатый в руке, вдруг начал таять! В считанные секунды изначально твердый камень превратился в темно-зеленую слизь. Странная слизь выбросила душераздирающий крик. — Пуф! — отек, слизь превратилась в сгусток зеленого дыма, после чего полностью рассеялась. Лу Шэн покачал головой. Сосредоточившись, он посмотрел на руку, где еще был целый и невредимый нефрит, только необычный зеленый блеск внутри него бесследно исчез. - Что, черт возьми, произошло? Он спросил, не обращаясь конкретно ни к кому. - Молодой мастер! «Молодой мастер!» — воскликнул Маленький Цяо, стоявший рядом с ним в страхе. Лу Шэн, словно проснувшись, снова посмотрел на лежащий в ладони нефрит, который превратился в обычный, ничем не примечательный камень. - Пошли! Вернитесь в поместье! Маленькая Цяо моргнула — ей потребовалось время, чтобы ответить на такие мимолетные приказы. - Да, сэр. Когда они садились в карету, таксист взбивал двух черных лошадей, заставляя их двигаться. Всю дорогу Лу Шэн молчал, не сводя глаз с камня, лежавшего на ладони его руки. Подражая своему хозяину, маленькая Цяо тоже уставилась на нефрит. Я заметил изменения, которые произошли с ним. - Нас опять обманули, - пробормотал он. К счастью, на этот раз молодой мастер не пострадал. Самым большим мошенничеством, с которым они сталкивались в прошлом, была покупка якобы древней винной амфоры за тысячу таэль. На этот раз все это стоило двух оттепелей серебра, что было пустяком. Питание молодого хозяина обычно было гораздо дороже. Карета быстро двинулась в сторону усадьбы. Проезжая мимо восточных городских ворот, Лу Шэн услышала, как кто-то громко говорит. - Ты слышал новости? Говорят, водяной дух был изгнан! Блуждающий монах спас рыбацкие деревни от опасности! - Император никого не посылал? - Да, но они не справились. Говорят, что там чуть не умер сам префект Уян. К счастью, в это время мимо деревни проходил странствующий монах. Когда он напал на дух, яркая золотая вспышка осветила небо, после чего дух, ужасно плача, превратился в зеленую слизь, которая вскоре рассеялась дымом. - Так это не посланники императора уничтожили его? - Конечно нет! Выглянув наружу, Лу Шэн понял, что подслушал разговор охранников. Он часто проходил мимо восточных ворот, возле которых находилась усадьба его семьи, и не раз слышал, как солдаты, стоящие на страже, обсуждают похожие странности, которые иногда случаются в империи. «Какое совпадение», — подумал Лу Шэн, внешне бесстрастный. Его сердце дрожало, стоило вспомнить недавний инцидент. К этому времени его карете удалось добраться до улицы Ку Чжон, на которой жили богатейшие горожане города.